Inklingo

ordenar

arranger?mettre en ordre,ranger?nettoyer ou organiser un espace
Aussi :trier?to classify items

or-deh-NAR

/or.ðeˈnaɾ/
VerbeA1regular ar
neutral
Un enfant rangeant joyeusement des blocs de bois colorés en une ligne parfaitement droite sur une étagère bleue propre, démontrant l'organisation.

Ordenar (arranger) : Mettre les choses en ordre.

ordenar(Verbe)

A1regular ar

arranger

?

mettre en ordre

,

ranger

?

nettoyer ou organiser un espace

Aussi :

trier

?

to classify items

📝 En Action

Necesito ordenar mi armario antes de que lleguen mis invitados.

A2

J'ai besoin de ranger mon placard avant l'arrivée de mes invités.

Ella ordenó los libros por color.

B1

Elle a arrangé les livres par couleur.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • desordenar (mettre en désordre)

Collocations Courantes

  • ordenar la habitaciónranger la chambre

💡 Points de grammaire

Utilisation directe

Ce sens est généralement suivi directement de l'objet que l'on organise (ex. : 'ordenar la ropa' - ranger les vêtements). En français, on utilise souvent le verbe 'ranger' dans ce contexte.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Ordenar' et 'Limpiar'

Erreur :Utiliser 'ordenar' pour dire 'nettoyer' (ex. : 'ordenar el suelo').

Correction : Utilisez 'limpiar' pour nettoyer le sol ou laver les surfaces. 'Ordenar' sert uniquement à remettre les choses à leur place.

⭐ Conseils d''utilisation

Adjectif courant

Le participe passé, 'ordenado/a', est un adjectif très courant signifiant 'soigné' ou 'organisé' ('Soy muy ordenado' - Je suis très organisé).

Un officier militaire sévère se tenant droit, pointant sa main gantée vers l'avant avec une expression déterminée, exigeant l'attention.

Ordenar (commander) : Donner une instruction ou un mandat officiel.

ordenar(Verbe)

B1regular ar

commander

?

donner une instruction ou un mandat officiel

,

ordonner

?

décréter ou instruire

Aussi :

diriger

?

to give specific instructions

📝 En Action

El presidente ordenó una investigación inmediata.

B1

Le président a ordonné une enquête immédiate.

La policía le ordenó detener el coche.

B2

La police lui a ordonné d'arrêter la voiture.

Connexions de Mots

Synonymes

  • mandar (commander)
  • decretar (décréter)

Collocations Courantes

  • ordenar silencioordonner le silence

💡 Points de grammaire

Action sur autrui

Lorsque ce verbe signifie 'commander à quelqu'un de faire quelque chose', il utilise souvent la forme verbale spéciale (subjonctif) : 'Ordenó que saliéramos' (Il a ordonné que nous partions). Ceci est similaire à l'usage du subjonctif après 'ordonner que' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Le contexte est clé

Le contexte vous indique généralement si 'ordenar' signifie 'ranger' (objets physiques) ou 'commander' (personnes ou actions). Si le sujet est une personne ou une autorité, cela signifie généralement 'commander'.

Un client amical se tenant au comptoir d'une boulangerie, pointant spécifiquement un grand gâteau coloré et glacé dans une vitrine en verre, indiquant une commande.

Ordenar (commander) : Demander de la nourriture ou des produits.

ordenar(Verbe)

A2regular ar

commander

?

nourriture, boissons ou produits

Aussi :

passer une commande

?

commercial context

📝 En Action

¿Qué vas a ordenar para cenar?

A2

Qu'allez-vous commander pour le dîner ?

Ordenamos la pizza por teléfono.

A2

Nous avons commandé la pizza par téléphone.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pedir (demander/commander)
  • encargar (passer une commande)

Collocations Courantes

  • ordenar a domiciliocommander en livraison

❌ Erreurs Courantes

Espagne vs. Amérique Latine

Erreur :Utiliser 'ordenar' pour la nourriture en Espagne.

Correction : En Espagne, 'pedir' est beaucoup plus courant pour commander de la nourriture ('Voy a pedir una cerveza'). Utilisez 'ordenar' principalement dans les contextes latino-américains pour ce sens.

Un chef religieux solennel portant une longue étole violette pose ses deux mains sur la tête inclinée d'une personne agenouillée à l'intérieur d'un grand sanctuaire voûté, illustrant une ordination.

Ordenar (ordonner) : Conférer les ordres sacrés lors d'une cérémonie religieuse.

ordenar(Verbe)

C1regular ar

ordonner

?

conférer les ordres sacrés (religion)

Aussi :

nommer

?

formally assign a role

📝 En Action

El sacerdote fue ordenado en la catedral.

C1

Le prêtre a été ordonné dans la cathédrale.

Connexions de Mots

Synonymes

  • consagrar (consacrer)

Collocations Courantes

  • ordenar diáconoordonner diacre

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedordena
yoordeno
ordenas
ellos/ellas/ustedesordenan
nosotrosordenamos
vosotrosordenáis

imperfect

él/ella/ustedordenaba
yoordenaba
ordenabas
ellos/ellas/ustedesordenaban
nosotrosordenábamos
vosotrosordenabais

preterite

él/ella/ustedordenó
yoordené
ordenaste
ellos/ellas/ustedesordenaron
nosotrosordenamos
vosotrosordenasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedordene
yoordene
ordenes
ellos/ellas/ustedesordenen
nosotrosordenemos
vosotrosordenéis

imperfect

él/ella/ustedordenara/ordenase
yoordenara/ordenase
ordenaras/ordenases
ellos/ellas/ustedesordenaran/ordenasen
nosotrosordenáramos/ordenásemos
vosotrosordenarais/ordenaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ordenar

Question 1 sur 2

Quel mot français traduit le mieux 'ordenar' dans la phrase : 'El jefe ordenó el archivo por fecha.'

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Comment savoir si 'ordenar' signifie 'ranger' ou 'commander' ?

Regardez l'objet du verbe. Si vous ordonnez des choses (comme des livres, des vêtements ou des fichiers), cela signifie 'ranger/arranger'. Si vous ordonnez des personnes ou des actions officielles (comme une enquête ou le silence), cela signifie 'commander/instruire'.

Est-ce que 'ordenador' est lié à 'ordenar' ?

Oui ! En Espagne, un ordinateur est appelé un 'ordenador' car sa fonction principale est d' 'ordenar' (traiter et organiser) l'information. En Amérique Latine, 'computadora' est plus courant.