Inklingo

Comment dire "organiser" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourorganiserest organizarutilisez « organizar » pour le sens général de mettre en ordre, structurer, planifier des choses concrètes comme une fête, une chambre, un voyage ou simplement son espace de travail.

organizar🔊A1

Utilisez « organizar » pour le sens général de mettre en ordre, structurer, planifier des choses concrètes comme une fête, une chambre, un voyage ou simplement son espace de travail.

En savoir plus →
preparar🔊A1

Choisissez « preparar » lorsque l'action d'organiser implique de faire les choses nécessaires en vue d'un événement ou d'une situation future, comme faire sa valise pour un voyage.

En savoir plus →
programar🔊A1

Utilisez « programar » pour indiquer que vous planifiez ou réglez une action ou un événement à une heure précise, comme régler une machine ou fixer une activité dans un agenda.

En savoir plus →
arreglar🔊A2

Employez « arreglar » dans le sens de mettre de l'ordre, ranger ou réparer quelque chose pour le remettre en état ou en ordre.

En savoir plus →
formar🔊A2

Utilisez « formar » quand il s'agit de créer une structure, un groupe ou une file, où les éléments prennent une certaine disposition ou organisation.

En savoir plus →
planea🔊A2

Utilisez « planea » (du verbe 'planear') pour parler de l'intention ou du projet de faire quelque chose, comme organiser un voyage.

En savoir plus →
administrar🔊B1

« Administrar » est approprié pour gérer des ressources, du temps ou des responsabilités de manière efficace, impliquant souvent une gestion active.

En savoir plus →
concertar🔊B1

Utilisez « concertar » spécifiquement pour fixer ou convenir d'un rendez-vous, d'une réunion ou d'un accord.

En savoir plus →
convocar🔊B1

Choisissez « convocar » lorsque vous devez réunir des personnes pour une rencontre officielle ou importante, comme une assemblée ou une réunion.

En savoir plus →
coordinar🔊B1

Utilisez « coordinar » pour indiquer l'action de synchroniser ou d'organiser le travail ou les activités de différentes personnes ou groupes pour qu'ils fonctionnent ensemble harmonieusement.

En savoir plus →
planificar🔊B1

« Planificar » est utilisé pour une organisation plus approfondie et stratégique, impliquant une réflexion détaillée sur les étapes et les ressources nécessaires.

En savoir plus →
armar🔊B2

Utilisez « armar » dans un sens plus informel pour mettre en place un plan, assembler des éléments, ou parfois dans le sens de provoquer une situation (souvent négative).

En savoir plus →
montar🔊B2

Choisissez « montar » pour l'organisation et la mise en place de projets plus complexes comme une entreprise, une exposition, une scène ou un spectacle.

En savoir plus →
French → espagnol

organizar

or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

verbeA1neutre
Utilisez « organizar » pour le sens général de mettre en ordre, structurer, planifier des choses concrètes comme une fête, une chambre, un voyage ou simplement son espace de travail.
Une illustration colorée d'un enfant souriant plaçant soigneusement des blocs de construction de manière ordonnée dans une boîte de rangement désignée sur une étagère propre dans une pièce bien éclairée.

Exemples

Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.

Je dois organiser mon bureau avant de commencer à travailler.

Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.

Ils ont organisé une fête surprise pour son anniversaire.

Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.

Si nous organisons bien la semaine, nous aurons du temps libre samedi.

Changement orthographique au passé simple (Pretérito Perfecto Simple)

La forme à la première personne du singulier au passé simple (preterite) change le 'z' en 'c' (organicé). Ceci est fait pour maintenir le son 's' constant lorsque la terminaison commence par un 'e'.

Le 'z' au subjonctif

Erreur :Quiero que yo organizo la reunión.

Correction : Quiero que yo organice la reunión. (Le 'z' devient 'c' dans la forme spéciale utilisée pour les souhaits : le subjonctif.)

preparar

pre-pa-RAHRpɾepaˈɾaɾ

verbeA1neutre
Choisissez « preparar » lorsque l'action d'organiser implique de faire les choses nécessaires en vue d'un événement ou d'une situation future, comme faire sa valise pour un voyage.
Un sac à dos, une bouteille d'eau et une paire de chaussures de randonnée soigneusement disposés sur un plancher en bois.

Exemples

Tengo que preparar mi maleta para el viaje.

Je dois préparer ma valise pour le voyage.

Estamos preparando una fiesta sorpresa.

Nous préparons une fête surprise.

Utilisation de 'para' avec 'Preparar'

Lorsque vous préparez quelque chose POUR un but ou une personne spécifique, utilisez 'para'. Exemple : 'Preparo la cena para ti' (Je prépare le dîner pour toi). En français, on utilise souvent 'pour' ici, comme en espagnol.

Se préparer soi-même vs. Préparer des choses

Erreur :Dire 'Yo preparo' quand on veut dire 'Je me prépare'.

Correction : Utilisez la forme réflexive 'Me preparo' pour la préparation personnelle. 'Preparo' est utilisé pour des choses comme la nourriture ou les sacs. C'est similaire à la distinction entre 'préparer' et 'se préparer' en français.

programar

pro-gra-MARpɾoɡɾaˈmaɾ

verbeA1neutre
Utilisez « programar » pour indiquer que vous planifiez ou réglez une action ou un événement à une heure précise, comme régler une machine ou fixer une activité dans un agenda.
Une personne tenant un agenda physique avec des autocollants colorés et des marques pour organiser des événements.

Exemples

He programado la lavadora para las ocho.

J'ai réglé la machine à laver pour huit heures.

Necesitamos programar una reunión para mañana.

Nous devons planifier une réunion pour demain.

El canal va a programar una serie nueva el próximo mes.

La chaîne va programmer une nouvelle série le mois prochain.

Programar vs Planear

Utilisez 'programar' lorsque vous définissez une heure spécifique ou utilisez un calendrier/une machine. Utilisez 'planear' pour des intentions générales ou pour penser à l'avenir. En français, 'programmer' correspond à l'idée de fixer un horaire précis, tandis que 'planifier' est plus général.

Utiliser 'Set' comme en anglais

Erreur :Voy a poner la reunión para las 5.

Correction : Voy a programar la reunión para las 5.

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

verbeA2neutre
Employez « arreglar » dans le sens de mettre de l'ordre, ranger ou réparer quelque chose pour le remettre en état ou en ordre.
Les mains d'une personne plaçant soigneusement des livres colorés sur une étagère vide dans une pièce lumineuse.

Exemples

Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.

Avant de partir, s'il te plaît, range ton bureau.

Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.

Elle arrange les fleurs dans de très jolis vases.

formar

for-MARfoɾˈmaɾ

verbeA2neutre
Utilisez « formar » quand il s'agit de créer une structure, un groupe ou une file, où les éléments prennent une certaine disposition ou organisation.
Trois blocs géométriques colorés distincts s'assemblant pour créer une structure de tour simple.

Exemples

Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.

Les étudiants ont formé une file d'attente pour monter dans le bus.

El comité se formó con tres miembros de cada departamento.

Le comité a été formé de trois membres de chaque département.

La niebla formó un velo sobre el valle.

Le brouillard a formé un voile sur la vallée.

Utilisation de 'Formar' pour les Groupes

Quand 'formar' signifie 'constituer' un groupe, il est souvent utilisé de manière impersonnelle ou à la voix passive, comme 'El grupo está formado por...' (Le groupe est constitué de...).

planea

pla-NEH-ahplaˈne.a

verbeA2neutre
Utilisez « planea » (du verbe 'planear') pour parler de l'intention ou du projet de faire quelque chose, comme organiser un voyage.
Une personne assise à un bureau en bois, examinant pensivement un simple dessin de plan de maison étalé devant elle.

Exemples

Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.

Elle planifie un voyage en Italie l'été prochain.

El equipo planea la nueva estrategia de marketing.

L'équipe planifie la nouvelle stratégie marketing.

Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.

Si vous planifiez le dîner à l'avance, ce sera plus facile. (Impératif formel)

Utiliser 'Planear' avec l'infinitif

Vous pouvez suivre 'planear' directement avec un autre verbe à sa forme de base (infinitif) pour indiquer ce qui est planifié : 'Planea estudiar' (Il prévoit d'étudier).

Ne confondez pas les formes verbales

Erreur :Utiliser 'planea' alors que vous voulez dire 'yo planeo' (je planifie).

Correction : 'Planea' est uniquement pour 'il/elle/vous formel'. N'oubliez pas que la terminaison en 'o' est pour 'yo' (je).

administrar

ad-mee-nees-TRARadminisˈtɾaɾ

verbeB1neutre
« Administrar » est approprié pour gérer des ressources, du temps ou des responsabilités de manière efficace, impliquant souvent une gestion active.
Une personne plaçant une pièce d'or dans une tirelire en céramique.

Exemples

Necesito aprender a administrar mejor mi tiempo.

Je dois apprendre à mieux gérer mon temps.

Ella sabe cómo administrar su dinero para viajar mucho.

Elle sait comment gérer son argent pour pouvoir beaucoup voyager.

Utilisation avec des noms

Lorsque vous parlez de ressources, placez simplement la ressource (temps, argent, eau) directement après le verbe.

concertar

kon-ser-tarkonθerˈtaɾ

verbeB1neutre
Utilisez « concertar » spécifiquement pour fixer ou convenir d'un rendez-vous, d'une réunion ou d'un accord.
Deux personnes se serrant la main par-dessus une table en bois avec deux tasses de café.

Exemples

Llamé a la clínica para concertar una cita médica.

J'ai appelé la clinique pour organiser un rendez-vous médical.

Hemos concertado una reunión para el próximo lunes a las diez.

Nous avons planifié une réunion pour lundi prochain à dix heures.

Es difícil concertar una entrevista con el director.

Il est difficile d'arranger un entretien avec le directeur.

Le changement de radical ('e' -> 'ie')

Ce verbe est un 'verbe à changement de radical'. La lettre 'e' au milieu se transforme en 'ie' dans la plupart des formes au présent, sauf pour 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros).

Action directe

Contrairement au français où l'on peut dire 'organiser un rendez-vous pour...', en espagnol, on 'concertar' la chose directement, sans préposition.

Confusion avec la musique

Erreur :Penser que 'concertar' se réfère uniquement aux concerts de musique.

Correction : Bien que 'concierto' signifie 'concert' (musique), le verbe 'concertar' est principalement utilisé pour organiser des réunions professionnelles ou des accords.

Oubli du changement de radical

Erreur :Yo concerto una cita.

Correction : Yo concierto una cita. (N'oubliez pas que le 'e' devient 'ie' quand il est accentué dans la prononciation !)

convocar

kon-bo-karkomboˈkaɾ

verbeB1formel
Choisissez « convocar » lorsque vous devez réunir des personnes pour une rencontre officielle ou importante, comme une assemblée ou une réunion.
Un groupe de personnes debout en cercle, se regardant comme pour commencer une réunion.

Exemples

El director va a convocar una reunión de emergencia esta tarde.

Le directeur va convoquer une réunion d'urgence cet après-midi.

Los trabajadores decidieron convocar una huelga para el lunes.

Les travailleurs ont décidé d'organiser une grève pour lundi.

El presidente tiene el poder de convocar elecciones anticipadas.

Le président a le pouvoir de convoquer des élections anticipées.

Changement de 'c' en 'qu'

Pour dire 'j'ai convoqué' (yo convoqué), le 'c' se transforme en 'qu' pour conserver le son dur 'k'. Sans ce changement, cela se prononcerait 's'.

Utilisation de la 'a' personnelle

Lorsque vous convoquez des personnes spécifiques (comme 'convocar a los vecinos'), vous devez utiliser la préposition 'a' avant les personnes convoquées.

Utiliser 'llamar' pour des événements formels

Erreur :Llamar una huelga.

Correction : Convocar una huelga. Bien que 'llamar' signifie appeler, 'convocar' est le terme spécifique pour appeler officiellement à une manifestation ou une réunion.

coordinar

ko-or-dee-narkooɾðiˈnaɾ

verbeB1neutre
Utilisez « coordinar » pour indiquer l'action de synchroniser ou d'organiser le travail ou les activités de différentes personnes ou groupes pour qu'ils fonctionnent ensemble harmonieusement.
Un groupe de travailleurs colorés plaçant de grandes pièces de puzzle pour former un chemin.

Exemples

Ella coordina las reuniones del equipo cada lunes.

Elle coordonne les réunions d'équipe chaque lundi.

Es difícil coordinar a tantos voluntarios sin un plan.

Il est difficile de coordonner autant de bénévoles sans plan.

Necesitamos coordinar nuestros esfuerzos para tener éxito.

Nous devons coordonner nos efforts pour réussir.

Utilisation de 'con'

Pour dire que vous coordonnez 'avec' quelqu'un, utilisez 'con' : 'Coordino con mi jefe' (Je coordonne avec mon chef). En français, on dirait plutôt 'Je coordonne avec mon chef' ou 'Je me coordonne avec mon chef'.

Action directe

Ce verbe s'utilise directement avec l'élément que vous organisez : 'Coordinar el evento' (Coordonner l'événement). En français, on dirait 'Coordonner l'événement'.

Coordinar vs. Ordenar

Erreur :Voy a coordinar mis libros en la estantería.

Correction : Voy a ordenar mis libros en la estantería. Utilisez 'ordenar' pour ranger des objets physiques et 'coordinar' pour gérer des personnes, des tâches ou des systèmes complexes. En français, 'coordonner' s'applique à l'organisation d'éléments multiples qui doivent fonctionner ensemble, tandis qu''ordonner' ou 'ranger' concerne la mise en ordre physique.

planificar

plah-nee-fee-KAHRplanifiˈkaɾ

verbeB1neutre
« Planificar » est utilisé pour une organisation plus approfondie et stratégique, impliquant une réflexion détaillée sur les étapes et les ressources nécessaires.
Un randonneur regardant une grande carte papier étalée sur une table en bois, se préparant pour un voyage.

Exemples

Tenemos que planificar la reunión con mucho cuidado.

Nous devons planifier la réunion très soigneusement.

Ella planificó todo su viaje por Europa en una hoja de cálculo.

Elle a planifié tout son voyage en Europe sur une feuille de calcul.

Es difícil planificar el futuro cuando las cosas cambian tanto.

Il est difficile de planifier l'avenir lorsque les choses changent autant.

Le changement orthographique

Lorsque vous utilisez la forme 'yo' au passé (Prétérit), le 'c' se transforme en 'qu' (planifiqué). Ceci est fait pour conserver le son dur 'k' du mot d'origine.

Planification directe

Contrairement au français qui utilise souvent 'planifier pour', l'espagnol va généralement directement à l'objet : 'planificar el evento' (planifier l'événement).

Ajouter des mots inutiles

Erreur :Estoy planificando para mi boda.

Correction : Estoy planificando mi boda.

armar

ar-MAHRaɾˈmaɾ

verbeB2neutre
Utilisez « armar » dans un sens plus informel pour mettre en place un plan, assembler des éléments, ou parfois dans le sens de provoquer une situation (souvent négative).
Un groupe de chiots espiègles dans un salon ayant renversé un vase et s'étant emmêlés dans de la laine, créant une scène bruyante.

Exemples

Se armó un lío tremendo en la calle.

Un énorme tapage/une bagarre a commencé dans la rue.

Estamos armando una fiesta para su cumpleaños.

Nous organisons une fête pour son anniversaire.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verbeB2neutre
Choisissez « montar » pour l'organisation et la mise en place de projets plus complexes comme une entreprise, une exposition, une scène ou un spectacle.
Deux personnages de dessins animés disposant des œuvres d'art colorées sur des piédestaux dans une pièce vide, préparant une exposition d'art.

Exemples

Quiere montar un negocio de comida orgánica.

Il veut lancer une entreprise de nourriture biologique.

El director está montando la próxima obra de teatro.

Le metteur en scène monte la prochaine pièce de théâtre.

Montaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.

Ils ont organisé une fête surprise pour son anniversaire.

Organizar vs. Preparar

La confusion la plus fréquente concerne « organizar » et « preparar ». « Organizar » implique de mettre de l'ordre ou de structurer, tandis que « preparar » se concentre sur les actions nécessaires en vue d'un événement futur. Par exemple, on « prepara » une valise pour un voyage qu'on « organiza ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.