Comment dire "organiser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “organiser” est “organizar” — utilisez ce terme pour toute action générale de mise en ordre, de planification ou de structuration d'un événement, d'un espace ou d'un projet, comme une fête, une chambre ou un voyage..
organizar
or-gah-nee-SAR/or.ɣa.niˈsaɾ/

Exemples
Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.
Je dois organiser mon bureau avant de commencer à travailler.
Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Ils ont organisé une fête surprise pour son anniversaire.
Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.
Si nous organisons bien la semaine, nous aurons du temps libre samedi.
Changement orthographique au passé simple (Pretérito Perfecto Simple)
La forme à la première personne du singulier au passé simple (preterite) change le 'z' en 'c' (organicé). Ceci est fait pour maintenir le son 's' constant lorsque la terminaison commence par un 'e'.
Le 'z' au subjonctif
Erreur : “Quiero que yo organizo la reunión.”
Correction : Quiero que yo organice la reunión. (Le 'z' devient 'c' dans la forme spéciale utilisée pour les souhaits : le subjonctif.)
preparar
/pre-pa-RAHR//pɾepaˈɾaɾ/

Exemples
Tengo que preparar mi maleta para el viaje.
Je dois préparer ma valise pour le voyage.
Estamos preparando una fiesta sorpresa.
Nous préparons une fête surprise.
Utilisation de 'para' avec 'Preparar'
Lorsque vous préparez quelque chose POUR un but ou une personne spécifique, utilisez 'para'. Exemple : 'Preparo la cena para ti' (Je prépare le dîner pour toi). En français, on utilise souvent 'pour' ici, comme en espagnol.
Se préparer soi-même vs. Préparer des choses
Erreur : “Dire 'Yo preparo' quand on veut dire 'Je me prépare'.”
Correction : Utilisez la forme réflexive 'Me preparo' pour la préparation personnelle. 'Preparo' est utilisé pour des choses comme la nourriture ou les sacs. C'est similaire à la distinction entre 'préparer' et 'se préparer' en français.
formar
for-MAR/foɾˈmaɾ/

Exemples
Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.
Les étudiants ont formé une file d'attente pour monter dans le bus.
El comité se formó con tres miembros de cada departamento.
Le comité a été formé de trois membres de chaque département.
La niebla formó un velo sobre el valle.
Le brouillard a formé un voile sur la vallée.
Utilisation de 'Formar' pour les Groupes
Quand 'formar' signifie 'constituer' un groupe, il est souvent utilisé de manière impersonnelle ou à la voix passive, comme 'El grupo está formado por...' (Le groupe est constitué de...).
arreglar
ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

Exemples
Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.
Avant de partir, s'il te plaît, range ton bureau.
Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.
Elle arrange les fleurs dans de très jolis vases.
planear
/pla-NEH-ah//plaˈne.a/

Exemples
Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.
Elle planifie un voyage en Italie l'été prochain.
El equipo planea la nueva estrategia de marketing.
L'équipe planifie la nouvelle stratégie marketing.
Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.
Si vous planifiez le dîner à l'avance, ce sera plus facile. (Impératif formel)
Utiliser 'Planear' avec l'infinitif
Vous pouvez suivre 'planear' directement avec un autre verbe à sa forme de base (infinitif) pour indiquer ce qui est planifié : 'Planea estudiar' (Il prévoit d'étudier).
Ne confondez pas les formes verbales
Erreur : “Utiliser 'planea' alors que vous voulez dire 'yo planeo' (je planifie).”
Correction : 'Planea' est uniquement pour 'il/elle/vous formel'. N'oubliez pas que la terminaison en 'o' est pour 'yo' (je).
montar
/mon-TAR//monˈtaɾ/

Exemples
Quiere montar un negocio de comida orgánica.
Il veut lancer une entreprise de nourriture biologique.
El director está montando la próxima obra de teatro.
Le metteur en scène monte la prochaine pièce de théâtre.
Montaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Ils ont organisé une fête surprise pour son anniversaire.
armar
/ar-MAHR//aɾˈmaɾ/

Exemples
Se armó un lío tremendo en la calle.
Un énorme tapage/une bagarre a commencé dans la rue.
Estamos armando una fiesta para su cumpleaños.
Nous organisons une fête pour son anniversaire.
Organizar vs. Preparar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






