Inklingo

Comment dire "monter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmonterest subirutilisez « subir » pour l'action physique générale de monter quelque chose, que ce soit des escaliers, un objet en hauteur ou une augmentation de niveau (comme les impôts).

subir🔊A1

Utilisez « subir » pour l'action physique générale de monter quelque chose, que ce soit des escaliers, un objet en hauteur ou une augmentation de niveau (comme les impôts).

En savoir plus →
montar🔊A2

Employez « montar » pour l'action de monter sur un véhicule (vélo, moto), un animal (cheval), assembler des pièces ou des objets, ou encore lancer un projet.

En savoir plus →
súbeteA1

Utilisez « súbete » comme une invitation ou un ordre direct pour monter dans un moyen de transport (bus, voiture), sur un vélo ou sur une scène.

En savoir plus →
subiendo🔊A1

Utilisez « subiendo » pour décrire l'action en cours de monter, que ce soit un mouvement physique ou un emplacement en hauteur.

En savoir plus →
ascender🔊A2

Choisissez « ascender » pour décrire un mouvement physique de montée lente et progressive, comme un ballon dans le ciel ou une personne dans une hiérarchie.

En savoir plus →
armar🔊A2

Utilisez « armar » pour l'action d'assembler, de construire ou de monter quelque chose pièce par pièce, comme un meuble ou un puzzle.

En savoir plus →
aumentar🔊B1

Employez « aumentar » pour indiquer une augmentation de quantité, de niveau (eau, prix) ou d'intensité.

En savoir plus →
crecer🔊B2

Utilisez « crecer » pour parler d'une croissance organique ou d'une augmentation exponentielle, souvent utilisée pour la demande ou la population.

En savoir plus →
escalar🔊B2

Employez « escalar » pour décrire une progression sociale ou professionnelle, une ascension dans la hiérarchie ou le statut.

En savoir plus →
producir🔊B2

Utilisez « producir » pour l'idée de créer, de réaliser ou de produire quelque chose, comme un film ou un spectacle.

En savoir plus →
French → espagnol

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verbeA1général
Utilisez « subir » pour l'action physique générale de monter quelque chose, que ce soit des escaliers, un objet en hauteur ou une augmentation de niveau (comme les impôts).
Un petit personnage stylisé faisant l'ascension d'un chemin de montagne raide et sinueux vers le sommet.

Exemples

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

J'ai besoin de monter les escaliers pour arriver à mon appartement.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Si l'ascenseur est en panne, nous devrons monter à pied.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Peux-tu monter dans la voiture ? Nous sommes en retard.

Yo subo las maletas y tú subes las cajas pequeñas.

Je monte les valises et toi, tu montes les petites boîtes.

Mouvement vers l'intérieur

Pour parler du fait de monter dans un véhicule (comme une voiture ou un bus), l'espagnol utilise 'subir al/en' là où le français utilise 'monter dans' ou 'embarquer'.

Usage Transitif

Dans ce cas, 'subir' est un verbe transitif qui affecte quelque chose d'autre. L'objet (comme 'maletas' ou 'café') est directement affecté par le verbe.

Confondre 'subir' et 'levantar'

Erreur :Utiliser 'levantar' quand on veut dire se déplacer vers le haut (monter des marches).

Correction : Utilisez 'subir' pour vous déplacer vers le haut (monter les escaliers). Utilisez 'levantar' uniquement pour soulever un objet lourd.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verbeA2général
Employez « montar » pour l'action de monter sur un véhicule (vélo, moto), un animal (cheval), assembler des pièces ou des objets, ou encore lancer un projet.
Un enfant heureux montant un poney à travers un champ vert et ensoleillé.

Exemples

Ella aprendió a montar a caballo cuando era niña.

Elle a appris à monter à cheval quand elle était enfant.

¿Sabes montar en bicicleta o en moto?

Sais-tu monter à vélo ou à moto ?

Montamos la ola más grande del día.

Nous avons surfé la plus grosse vague de la journée.

Necesitamos dos horas para montar la estantería de IKEA.

Nous avons besoin de deux heures pour monter l'étagère IKEA.

Utilisation de 'a' ou 'en'

Pour parler de monter un animal (cheval, âne), on utilise 'montar a'. Pour monter un véhicule (vélo, moto), on utilise 'montar en'. En français, on utilise généralement 'monter à' pour les animaux et 'faire du' ou 'monter sur' pour les véhicules.

L'alternative 'Armar'

Dans de nombreux pays d'Amérique latine, 'armar' est utilisé aussi souvent que 'montar' pour signifier 'assembler' ou 'monter'.

Confondre 'montar' et 'conducir'

Erreur :Conducir la bicicleta (Conduire le vélo).

Correction : Montar en bicicleta. 'Conducir' est généralement réservé aux voitures ou aux machines lourdes, comme 'conduire' en français.

Utiliser 'construir'

Erreur :Voy a construir la mesa (Je vais construire la table).

Correction : Voy a montar la mesa. 'Construir' implique de créer quelque chose à partir de matériaux bruts (comme une maison), tandis que 'montar' est pour des pièces préfabriquées, similaire à 'construire' vs 'monter' en français.

súbete

verbeA1informel
Utilisez « súbete » comme une invitation ou un ordre direct pour monter dans un moyen de transport (bus, voiture), sur un vélo ou sur une scène.

Exemples

¡Súbete al autobús rápido!

Monte vite dans le bus !

subiendo

soo-bee-EN-dohsuˈβjen̪do

verbe (gérondif)A1général
Utilisez « subiendo » pour décrire l'action en cours de monter, que ce soit un mouvement physique ou un emplacement en hauteur.
Une illustration simpliste d'une silhouette d'enfant grimpant une colline verte et raide, montrant un mouvement physique vers le haut.

Exemples

Mi perro está subiendo las escaleras muy rápido.

Mon chien est en train de monter les escaliers très vite.

Están subiendo la montaña antes de que oscurezca.

Ils sont en train de grimper la montagne avant qu'il fasse nuit.

El ascensor sigue subiendo, ya casi llegamos al piso diez.

L'ascenseur continue de monter, nous sommes presque au dixième étage.

Former les actions continues

Vous utilisez 'subiendo' avec le verbe 'estar' (être) pour montrer qu'une action est en cours : 'Estamos subiendo' (Nous sommes en train de monter).

Le gérondif comme adverbe

Vous pouvez aussi utiliser 'subiendo' pour décrire la manière dont quelqu'un accomplit une autre action : 'Llegó cantando y subiendo las escaleras' (Il est arrivé en chantant et en montant les escaliers).

Confondre le gérondif et l'infinitif

Erreur :El niño está subir.

Correction : El niño está subiendo. (N'oubliez pas que la terminaison '-ndo' est nécessaire après 'estar' pour indiquer l'action en cours, contrairement au français où l'on utilise souvent l'infinitif après 'être en train de'.)

ascender

ah-sen-DEHRasθenˈdeɾ

verbeA2formel
Choisissez « ascender » pour décrire un mouvement physique de montée lente et progressive, comme un ballon dans le ciel ou une personne dans une hiérarchie.
Un randonneur escaladant un sentier de montagne escarpé et verdoyant vers le sommet.

Exemples

El globo empezó a ascender lentamente al amanecer.

Le ballon a commencé à s'élever lentement à l'aube.

Tardamos tres horas en ascender hasta la cima de la montaña.

Il nous a fallu trois heures pour escalader le sommet de la montagne.

Vimos cómo el humo ascendía por la chimenea.

Nous avons regardé la fumée s'élever à travers la cheminée.

Le changement 'e' en 'ie'

Ce verbe est un 'verbe à chaussure'. Au présent, le 'e' du milieu se transforme en 'ie' pour toutes les personnes sauf 'nosotros' et 'vosotros'.

Utilisation avec 'a'

Lorsque vous montez VERS un endroit spécifique, suivez toujours le verbe avec la préposition 'a'.

L'utiliser pour tout

Erreur :Voy a ascender las escaleras.

Correction : Voy a subir las escaleras. Utilisez 'subir' pour des choses simples comme les escaliers et 'ascender' pour des ascensions plus impressionnantes ou des contextes formels.

armar

ar-MAHRaɾˈmaɾ

verbeA2général
Utilisez « armar » pour l'action d'assembler, de construire ou de monter quelque chose pièce par pièce, comme un meuble ou un puzzle.
Une jeune fille assise à une table en bois assemblant soigneusement un avion jouet en bois coloré.

Exemples

Me tomó tres horas armar este rompecabezas.

Il m'a fallu trois heures pour assembler ce puzzle.

Tenemos que armar la carpa antes de que anochezca.

Nous devons installer la tente avant qu'il fasse nuit.

Modèle régulier en -AR

Ce verbe suit les règles standard pour les verbes se terminant par 'ar'. Aucun changement de radical n'a lieu ici !

Utiliser 'montar' vs 'armar'

Erreur :Utiliser 'armar' pour monter à cheval.

Correction : Utilisez 'montar' pour monter des animaux ou des vélos ; utilisez 'armar' pour assembler les pièces d'un objet.

aumentar

ow-men-TARaw.menˈtaɾ

verbeB1général
Employez « aumentar » pour indiquer une augmentation de quantité, de niveau (eau, prix) ou d'intensité.
Un minuscule plant vert émergeant de la terre, positionné juste à côté d'une grande plante verte mature, symbolisant la croissance en taille.

Exemples

El nivel del río aumentó después de la lluvia.

Le niveau du fleuve a monté après la pluie.

La población ha aumentado dramáticamente en la última década.

La population a augmenté de façon spectaculaire au cours de la dernière décennie.

El costo de la vida sigue aumentando.

Le coût de la vie ne cesse de monter.

Utilisation intransitive (sans complément d'objet direct)

Dans ce sens, 'aumentar' est intransitif. Le sujet de la phrase (ex: 'le niveau du fleuve') est ce qui augmente, et aucune autre personne ou chose ne provoque l'action.

Le rôle de 'Se' (Aumentarse)

Parfois, vous verrez 'aumentarse' (forme réflexive) lorsque l'augmentation est perçue comme se produisant automatiquement ou affectant directement le sujet, en particulier pour des choses personnelles comme la famille ou le poids : 'Mi familia se ha aumentado' (Ma famille s'est agrandie).

Mauvaise utilisation de 'Crecer'

Erreur :El precio creció.

Correction : El precio aumentó. – 'Crecer' est généralement pour les êtres vivants (personnes, plantes) ; 'aumentar' est préférable pour les chiffres, les prix et les concepts abstraits.

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verbeA2général
Utilisez « subir » pour l'action de porter quelque chose en hauteur, comme monter des bagages ou des boîtes.
Un petit personnage stylisé faisant l'ascension d'un chemin de montagne raide et sinueux vers le sommet.

Exemples

Yo subo las maletas y tú subes las cajas pequeñas.

Je monte les valises et toi, tu montes les petites boîtes.

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

J'ai besoin de monter les escaliers pour arriver à mon appartement.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Si l'ascenseur est en panne, nous devrons monter à pied.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Peux-tu monter dans la voiture ? Nous sommes en retard.

Mouvement vers l'intérieur

Pour parler du fait de monter dans un véhicule (comme une voiture ou un bus), l'espagnol utilise 'subir al/en' là où le français utilise 'monter dans' ou 'embarquer'.

Usage Transitif

Dans ce cas, 'subir' est un verbe transitif qui affecte quelque chose d'autre. L'objet (comme 'maletas' ou 'café') est directement affecté par le verbe.

Confondre 'subir' et 'levantar'

Erreur :Utiliser 'levantar' quand on veut dire se déplacer vers le haut (monter des marches).

Correction : Utilisez 'subir' pour vous déplacer vers le haut (monter les escaliers). Utilisez 'levantar' uniquement pour soulever un objet lourd.

crecer

kreh-SEHRkɾeˈseɾ

verbeB2général
Utilisez « crecer » pour parler d'une croissance organique ou d'une augmentation exponentielle, souvent utilisée pour la demande ou la population.
Un bocal en verre simple et clair à moitié rempli d'eau bleu vif, avec un filet d'eau se déversant dans le bocal par le haut, augmentant le niveau d'eau.

Exemples

La demanda de energía solar ha crecido exponencialmente.

La demande d'énergie solaire a augmenté de façon exponentielle.

El nivel del agua creció tras la tormenta.

Le niveau de l'eau est monté après la tempête.

escalar

es-kah-LAHReskaˈlaɾ

verbeB2formel
Employez « escalar » pour décrire une progression sociale ou professionnelle, une ascension dans la hiérarchie ou le statut.
Une personne en costume professionnel montant sur un piédestal doré plus haut que les autres.

Exemples

Ella logró escalar posiciones rápidamente en la empresa.

Elle a réussi à gravir les échelons rapidement dans l'entreprise.

Queremos escalar nuestro modelo de negocio a otros países.

Nous voulons adapter notre modèle économique à d'autres pays.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verbeB2général
Utilisez « montar » pour exprimer l'idée de mettre en place ou de lancer une activité, comme un commerce ou une entreprise.
Un enfant heureux montant un poney à travers un champ vert et ensoleillé.

Exemples

Quiere montar un negocio de comida orgánica.

Il veut lancer une entreprise de nourriture biologique.

Ella aprendió a montar a caballo cuando era niña.

Elle a appris à monter à cheval quand elle était enfant.

¿Sabes montar en bicicleta o en moto?

Sais-tu monter à vélo ou à moto ?

Montamos la ola más grande del día.

Nous avons surfé la plus grosse vague de la journée.

Utilisation de 'a' ou 'en'

Pour parler de monter un animal (cheval, âne), on utilise 'montar a'. Pour monter un véhicule (vélo, moto), on utilise 'montar en'. En français, on utilise généralement 'monter à' pour les animaux et 'faire du' ou 'monter sur' pour les véhicules.

L'alternative 'Armar'

Dans de nombreux pays d'Amérique latine, 'armar' est utilisé aussi souvent que 'montar' pour signifier 'assembler' ou 'monter'.

Confondre 'montar' et 'conducir'

Erreur :Conducir la bicicleta (Conduire le vélo).

Correction : Montar en bicicleta. 'Conducir' est généralement réservé aux voitures ou aux machines lourdes, comme 'conduire' en français.

Utiliser 'construir'

Erreur :Voy a construir la mesa (Je vais construire la table).

Correction : Voy a montar la mesa. 'Construir' implique de créer quelque chose à partir de matériaux bruts (comme une maison), tandis que 'montar' est pour des pièces préfabriquées, similaire à 'construire' vs 'monter' en français.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verbeB2mécanique
Utilisez « montar » pour l'action de changer une pièce d'un véhicule, comme un pneu.
Un enfant heureux montant un poney à travers un champ vert et ensoleillé.

Exemples

El mecánico tuvo que montar un neumático nuevo.

Le mécanicien a dû monter un nouveau pneu.

Ella aprendió a montar a caballo cuando era niña.

Elle a appris à monter à cheval quand elle était enfant.

¿Sabes montar en bicicleta o en moto?

Sais-tu monter à vélo ou à moto ?

Montamos la ola más grande del día.

Nous avons surfé la plus grosse vague de la journée.

Utilisation de 'a' ou 'en'

Pour parler de monter un animal (cheval, âne), on utilise 'montar a'. Pour monter un véhicule (vélo, moto), on utilise 'montar en'. En français, on utilise généralement 'monter à' pour les animaux et 'faire du' ou 'monter sur' pour les véhicules.

L'alternative 'Armar'

Dans de nombreux pays d'Amérique latine, 'armar' est utilisé aussi souvent que 'montar' pour signifier 'assembler' ou 'monter'.

Confondre 'montar' et 'conducir'

Erreur :Conducir la bicicleta (Conduire le vélo).

Correction : Montar en bicicleta. 'Conducir' est généralement réservé aux voitures ou aux machines lourdes, comme 'conduire' en français.

Utiliser 'construir'

Erreur :Voy a construir la mesa (Je vais construire la table).

Correction : Voy a montar la mesa. 'Construir' implique de créer quelque chose à partir de matériaux bruts (comme une maison), tandis que 'montar' est pour des pièces préfabriquées, similaire à 'construire' vs 'monter' en français.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

verbeB1général
Utilisez « montar » pour décrire l'action d'assembler des pièces, comme un meuble IKEA.
Un enfant heureux montant un poney à travers un champ vert et ensoleillé.

Exemples

Necesitamos dos horas para montar la estantería de IKEA.

Nous avons besoin de deux heures pour monter l'étagère IKEA.

Ella aprendió a montar a caballo cuando era niña.

Elle a appris à monter à cheval quand elle était enfant.

¿Sabes montar en bicicleta o en moto?

Sais-tu monter à vélo ou à moto ?

Montamos la ola más grande del día.

Nous avons surfé la plus grosse vague de la journée.

Utilisation de 'a' ou 'en'

Pour parler de monter un animal (cheval, âne), on utilise 'montar a'. Pour monter un véhicule (vélo, moto), on utilise 'montar en'. En français, on utilise généralement 'monter à' pour les animaux et 'faire du' ou 'monter sur' pour les véhicules.

L'alternative 'Armar'

Dans de nombreux pays d'Amérique latine, 'armar' est utilisé aussi souvent que 'montar' pour signifier 'assembler' ou 'monter'.

Confondre 'montar' et 'conducir'

Erreur :Conducir la bicicleta (Conduire le vélo).

Correction : Montar en bicicleta. 'Conducir' est généralement réservé aux voitures ou aux machines lourdes, comme 'conduire' en français.

Utiliser 'construir'

Erreur :Voy a construir la mesa (Je vais construire la table).

Correction : Voy a montar la mesa. 'Construir' implique de créer quelque chose à partir de matériaux bruts (comme une maison), tandis que 'montar' est pour des pièces préfabriquées, similaire à 'construire' vs 'monter' en français.

producir

proh-doo-SEERpɾo.ðuˈsiɾ

verbeB2général
Utilisez « producir » pour l'idée de créer, de réaliser ou de produire quelque chose, comme un film ou un spectacle.
Une personne assise dans un fauteuil de réalisateur, tenant un scénario et un presse-papiers, supervisant un plateau de tournage simplifié où une grande caméra pointe vers deux acteurs.

Exemples

Mi hermana quiere producir un documental sobre la vida marina.

Ma sœur veut produire un documentaire sur la vie marine.

El estudio invirtió mucho dinero para producir esa película.

Le studio a investi beaucoup d'argent pour produire ce film.

subir

soo-BEERsuˈβiɾ

verbeB1administratif
Utilisez « subir » lorsque le gouvernement ou une autorité décide d'augmenter quelque chose, comme les taxes ou les prix.
Un petit personnage stylisé faisant l'ascension d'un chemin de montagne raide et sinueux vers le sommet.

Exemples

El gobierno decidió subir los impuestos este año.

Le gouvernement a décidé d'augmenter les impôts cette année.

Necesito subir las escaleras para llegar a mi apartamento.

J'ai besoin de monter les escaliers pour arriver à mon appartement.

Si el ascensor está roto, tendremos que subir a pie.

Si l'ascenseur est en panne, nous devrons monter à pied.

¿Puedes subir al coche? Vamos tarde.

Peux-tu monter dans la voiture ? Nous sommes en retard.

Mouvement vers l'intérieur

Pour parler du fait de monter dans un véhicule (comme une voiture ou un bus), l'espagnol utilise 'subir al/en' là où le français utilise 'monter dans' ou 'embarquer'.

Usage Transitif

Dans ce cas, 'subir' est un verbe transitif qui affecte quelque chose d'autre. L'objet (comme 'maletas' ou 'café') est directement affecté par le verbe.

Confondre 'subir' et 'levantar'

Erreur :Utiliser 'levantar' quand on veut dire se déplacer vers le haut (monter des marches).

Correction : Utilisez 'subir' pour vous déplacer vers le haut (monter les escaliers). Utilisez 'levantar' uniquement pour soulever un objet lourd.

Subir vs. Montar : le piège le plus fréquent

La confusion principale réside souvent entre « subir » et « montar ». « Subir » est plus général pour le mouvement ou l'augmentation, tandis que « montar » implique souvent l'assemblage, la mise en selle ou le lancement d'un projet. Faites attention au contexte pour choisir le bon verbe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.