producir
proh-doo-SEER
/pɾo.ðuˈsiɾ/
Producir: produire (fabriquer quelque chose).
producir(Verbe)
produire
?fabriquer ou confectionner quelque chose
,donner
?récolter des cultures ou générer des résultats
générer
?power or income
📝 En Action
Esta fábrica produce más de cien coches al día.
A2Cette usine produit plus d'une centaine de voitures par jour.
La tierra produjo una cosecha excelente este año.
B1La terre a donné une excellente récolte cette année.
Necesitamos producir más energía renovable.
B2Nous devons générer plus d'énergie renouvelable.
💡 Points de grammaire
L'astuce pour la forme 'Yo'
À la forme 'yo' du présent (je produis), le 'c' devient 'zc' (produzco). Ce modèle est partagé par de nombreux verbes se terminant par -ucir, comme 'conducir' ou 'traducir'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'J' au passé
Erreur : “Yo producí (en utilisant le modèle régulier)”
Correction : Yo produje. Le passé simple (pretérito indefinido) utilise une base irrégulière en 'j', ce qui donne 'produje, produjiste,' etc.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage pour l'activité économique
Ce sens est parfait pour parler d'économie, d'agriculture ou d'industrie. Pensez-y comme 'amener quelque chose à l'existence'.

Producir: provoquer (faire que quelque chose se produise).
producir(Verbe)
provoquer
?faire que quelque chose se produise
,provoquer
?déclencher une réaction ou un sentiment
entraîner
?formal way of saying 'to cause'
📝 En Action
Su comentario produjo mucha confusión en la audiencia.
B1Son commentaire a provoqué beaucoup de confusion dans l'assistance.
La tormenta produjo cortes de electricidad en toda la región.
B2La tempête a entraîné des coupures de courant dans toute la région.
Esa canción me produce mucha nostalgia.
B1Cette chanson me produit beaucoup de nostalgie (produit de la nostalgie en moi).
💡 Points de grammaire
Utiliser 'Producir' pour les sentiments
Contrairement au français, qui utilise souvent 'me fait sentir', l'espagnol utilise fréquemment 'producir' lorsqu'une chose extérieure génère une émotion interne : 'Me produce alegría' (Cela me rend heureux).
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes formels
Ce sens est légèrement plus formel ou emphatique que d'utiliser simplement 'causar' (causer). Il souligne la création de l'effet.

Producir: produire (financer et gérer un film ou une émission).
producir(Verbe)
produire
?financer et gérer un film ou une émission
monter
?a theatrical performance
📝 En Action
Mi hermana quiere producir un documental sobre la vida marina.
B2Ma sœur veut produire un documentaire sur la vie marine.
El estudio invirtió mucho dinero para producir esa película.
C1Le studio a investi beaucoup d'argent pour produire ce film.
⭐ Conseils d''utilisation
Jargon professionnel
Lorsque vous entendez 'producir' dans un contexte médiatique, cela fait référence à la gestion financière et logistique du projet, pas généralement à la direction artistique.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : producir
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'producir' dans le sens de 'provoquer une réaction émotionnelle' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'producir' est le meilleur mot pour 'faire' ?
Ça dépend ! Si vous voulez dire 'fabriquer, créer ou donner des résultats', oui. Si vous voulez dire 'forcer quelqu'un à faire quelque chose', utilisez 'hacer'. Si vous voulez dire 'cuisiner', utilisez 'hacer' ou 'cocinar'. 'Producir' est généralement réservé à la création à grande échelle ou à la génération d'effets.
Pourquoi la forme 'yo' devient-elle 'produzco' ?
C'est un changement courant dans les verbes espagnols où l'infinitif se termine par '-ucir'. Le 'c' devient 'zc' devant le 'o' pour maintenir une sonorité cohérente et forte, suivant un modèle partagé par des verbes comme 'conducir' (conduire) et 'traducir' (traduire).