administrar
“administrar” signifie “gérer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
gérer
Aussi : diriger, gouverner
📝 En Action
Ella administra una empresa de tecnología.
A2Elle gère une entreprise technologique.
Es difícil administrar un restaurante con poco personal.
B1Il est difficile de diriger un restaurant avec peu de personnel.
El director administra los recursos de la escuela.
B2Le directeur gère les ressources de l'école.
gérer, organiser
Aussi : dispenser
📝 En Action
Necesito aprender a administrar mejor mi tiempo.
A2Je dois apprendre à mieux gérer mon temps.
Ella sabe cómo administrar su dinero para viajar mucho.
B1Elle sait comment gérer son argent pour pouvoir beaucoup voyager.
administrer
Aussi : donner
📝 En Action
La enfermera le administró la vacuna.
B2L'infirmière lui a administré le vaccin.
El juez debe administrar justicia de manera imparcial.
C1Le juge doit administrer la justice de manière impartiale.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "administrar" en espagnol :
administrer→diriger→dispenser→donner→gérer→gouverner→organiser→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : administrar
Question 1 sur 3
Quelle phrase signifie 'Je gère bien mon temps' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'administrare', qui combinait 'ad' (vers) et 'ministrare' (servir). Il signifiait littéralement servir ou aider un dirigeant.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'administrar' est régulier ?
Oui, il suit exactement le même modèle que 'hablar' ou 'cantar' dans tous les temps.
Puis-je l'utiliser pour 'conduire' une voiture ?
Non. Pour conduire ou manipuler des objets physiques, utilisez 'manejar'.
Quelle est la différence entre 'administrar' et 'gestionar' ?
Ils sont très similaires. 'Administrar' fait souvent référence à l'organisation interne des ressources, tandis que 'gestionar' fait souvent référence à la gestion de processus ou de tâches externes.


