Comment dire "planifier" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “planifier” est “organizar” — utilisez 'organizar' lorsque vous devez mettre de l'ordre dans des choses ou des activités, comme ranger un espace de travail ou structurer une tâche.
organizar
or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

Exemples
Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.
Je dois organiser mon bureau avant de commencer à travailler.
Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.
Ils ont organisé une fête surprise pour son anniversaire.
Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.
Si nous organisons bien la semaine, nous aurons du temps libre samedi.
Changement orthographique au passé simple (Pretérito Perfecto Simple)
La forme à la première personne du singulier au passé simple (preterite) change le 'z' en 'c' (organicé). Ceci est fait pour maintenir le son 's' constant lorsque la terminaison commence par un 'e'.
Le 'z' au subjonctif
Erreur : “Quiero que yo organizo la reunión.”
Correction : Quiero que yo organice la reunión. (Le 'z' devient 'c' dans la forme spéciale utilisée pour les souhaits : le subjonctif.)
programar
pro-gra-MARpɾoɡɾaˈmaɾ

Exemples
He programado la lavadora para las ocho.
J'ai programmé la machine à laver pour huit heures.
Necesitamos programar una reunión para mañana.
Nous devons planifier une réunion pour demain.
El canal va a programar una serie nueva el próximo mes.
La chaîne va programmer une nouvelle série le mois prochain.
Programar vs Planear
Utilisez 'programar' lorsque vous définissez une heure spécifique ou utilisez un calendrier/une machine. Utilisez 'planear' pour des intentions générales ou pour penser à l'avenir. En français, 'programmer' correspond à l'idée de fixer un horaire précis, tandis que 'planifier' est plus général.
Utiliser 'Set' comme en anglais
Erreur : “Voy a poner la reunión para las 5.”
Correction : Voy a programar la reunión para las 5.
planea
pla-NEH-ahplaˈne.a

Exemples
Ella planea un viaje a Italia el próximo verano.
Elle planifie un voyage en Italie l'été prochain.
El equipo planea la nueva estrategia de marketing.
L'équipe planifie la nouvelle stratégie marketing.
Si usted planea la cena con anticipación, será más fácil.
Si vous planifiez le dîner à l'avance, ce sera plus facile. (Impératif formel)
Utiliser 'Planear' avec l'infinitif
Vous pouvez suivre 'planear' directement avec un autre verbe à sa forme de base (infinitif) pour indiquer ce qui est planifié : 'Planea estudiar' (Il prévoit d'étudier).
Ne confondez pas les formes verbales
Erreur : “Utiliser 'planea' alors que vous voulez dire 'yo planeo' (je planifie).”
Correction : 'Planea' est uniquement pour 'il/elle/vous formel'. N'oubliez pas que la terminaison en 'o' est pour 'yo' (je).
planear
plah-neh-AHRpla.neˈar

Exemples
Estamos planeando una fiesta sorpresa para Julia.
Nous planifions une fête surprise pour Julia.
Necesito planear mi semana con antelación.
Je dois planifier ma semaine à l'avance.
Utiliser 'Planear' avec d'autres verbes
Quand vous voulez dire que vous planifiez de faire quelque chose, mettez simplement le verbe suivant à sa forme de base (l'infinitif). Par exemple : 'Planeo viajar' (Je prévois de voyager).
N'ajoutez pas 'a'
Erreur : “Planeo a ir al cine.”
Correction : Planeo ir al cine. Contrairement à certains autres verbes espagnols, 'planear' n'a pas besoin d'un connecteur comme 'a' avant la prochaine action.
diseñar
dee-seh-nyahrdiseˈɲaɾ

Exemples
Yo quiero diseñar mi propia ropa algún día.
Je veux concevoir mes propres vêtements un jour.
El arquitecto diseñó un edificio muy moderno.
L'architecte a conçu un bâtiment très moderne.
Estamos diseñando una nueva estrategia de ventas.
Nous concevons une nouvelle stratégie de vente.
Action directe
Contrairement au français où l'on peut dire 'concevoir pour' quelque chose, en espagnol, on 'conçoit la chose' directement. Aucun mot supplémentaire comme 'de' ou 'pour' n'est nécessaire entre le verbe et l'objet.
Modèle régulier en -ar
Ce verbe est parfaitement régulier. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous pouvez conjuguer 'diseñar' exactement de la même manière.
Confusion avec 'Designar'
Erreur : “Utiliser 'diseñar' quand on veut dire nommer quelqu'un à un poste.”
Correction : Utilisez 'designar' pour nommer/désigner, et 'diseñar' pour le dessin créatif ou la planification.
concertar
kon-ser-tarkonθerˈtaɾ

Exemples
Llamé a la clínica para concertar una cita médica.
J'ai appelé la clinique pour organiser un rendez-vous médical.
Hemos concertado una reunión para el próximo lunes a las diez.
Nous avons planifié une réunion pour lundi prochain à dix heures.
Es difícil concertar una entrevista con el director.
Il est difficile d'arranger un entretien avec le directeur.
Le changement de radical ('e' -> 'ie')
Ce verbe est un 'verbe à changement de radical'. La lettre 'e' au milieu se transforme en 'ie' dans la plupart des formes au présent, sauf pour 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros).
Action directe
Contrairement au français où l'on peut dire 'organiser un rendez-vous pour...', en espagnol, on 'concertar' la chose directement, sans préposition.
Confusion avec la musique
Erreur : “Penser que 'concertar' se réfère uniquement aux concerts de musique.”
Correction : Bien que 'concierto' signifie 'concert' (musique), le verbe 'concertar' est principalement utilisé pour organiser des réunions professionnelles ou des accords.
Oubli du changement de radical
Erreur : “Yo concerto una cita.”
Correction : Yo concierto una cita. (N'oubliez pas que le 'e' devient 'ie' quand il est accentué dans la prononciation !)
pensar
pen-sarpenˈsaɾ

Exemples
Pienso viajar a México el próximo verano.
J'ai l'intention de voyager au Mexique l'été prochain.
¿Piensas ir a la fiesta esta noche?
As-tu l'intention d'aller à la fête ce soir ?
Pensábamos salir, pero empezó a llover.
Nous avions l'intention de sortir, mais il a commencé à pleuvoir.
Structure pour les plans : 'pensar' + verbe d'action
Pour parler de vos plans, placez simplement la forme de base du verbe d'action (comme 'viajar', 'comer', 'ir') juste après 'pensar'. C'est aussi simple que ça ! Exemple : 'Pienso estudiar más' (J'ai l'intention d'étudier davantage).
Ajouter un mot supplémentaire
Erreur : “Pienso a viajar. or Pienso de viajar.”
Correction : Aucun mot supplémentaire n'est nécessaire entre 'pensar' et le verbe suivant. Dites simplement : 'Pienso viajar.'
planificar
plah-nee-fee-KAHRplanifiˈkaɾ

Exemples
Tenemos que planificar la reunión con mucho cuidado.
Nous devons planifier la réunion très soigneusement.
Ella planificó todo su viaje por Europa en una hoja de cálculo.
Elle a planifié tout son voyage en Europe sur une feuille de calcul.
Es difícil planificar el futuro cuando las cosas cambian tanto.
Il est difficile de planifier l'avenir lorsque les choses changent autant.
Le changement orthographique
Lorsque vous utilisez la forme 'yo' au passé (Prétérit), le 'c' se transforme en 'qu' (planifiqué). Ceci est fait pour conserver le son dur 'k' du mot d'origine.
Planification directe
Contrairement au français qui utilise souvent 'planifier pour', l'espagnol va généralement directement à l'objet : 'planificar el evento' (planifier l'événement).
Ajouter des mots inutiles
Erreur : “Estoy planificando para mi boda.”
Correction : Estoy planificando mi boda.
prever
pre-BERpɾeˈβeɾ

Exemples
Es difícil prever el futuro.
Il est difficile de prévoir l'avenir.
Nadie pudo prever lo que iba a pasar.
Personne n'a pu anticiper ce qui allait se passer.
El gobierno prevé un aumento de las temperaturas este verano.
Le gouvernement prévoit une hausse des températures cet été.
Il suit le modèle de 'ver'
Pensez à ce mot comme 'pre-' + 'ver' (voir). Cela signifie qu'il se conjugue exactement comme 'ver'. Si 'ver' devient 'veo', 'prever' devient 'preveo'.
La forme spéciale au passé
La forme passée (participe) de 'ver' est 'visto'. Naturellement, la forme passée de 'prever' est 'previsto' (prévu).
N'ajoutez pas un 'e' supplémentaire
Erreur : “preever”
Correction : prever (un seul 'e' après le 'r'). Beaucoup d'apprenants confondent cela avec 'proveer' (fournir), qui a bien deux 'e'.
Mauvaise forme au 'Yo'
Erreur : “Yo prevé”
Correction : Yo preveo. Rappelez-vous, comme il suit 'ver', la forme 'yo' doit se terminer par -veo.
proyectar
pro-yek-TARpɾojekˈtaɾ

Exemples
Van a proyectar la película en la pared del edificio.
Ils vont projeter le film sur le mur du bâtiment.
Estamos proyectando una nueva estrategia de ventas para el próximo año.
Nous planifions une nouvelle stratégie de vente pour l'année prochaine.
El árbol proyecta una sombra muy larga por la tarde.
L'arbre projette une ombre très longue dans l'après-midi.
Utilisation de 'a' avec Proyectar
Pour parler de la projection d'une image 'sur' quelque chose, utilisez le mot 'a' ou 'sobre'. Par exemple : 'Proyectar luz sobre la mesa' (Projeter de la lumière sur la table).
Un verbe régulier puissant
Ce verbe suit le modèle standard de tous les verbes en -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar', vous savez déjà conjuguer 'proyectar' !
Planifier vs. Faire
Erreur : “Utiliser 'proyectar' quand vous voulez dire que vous êtes en train de faire la tâche actuellement.”
Correction : Utilisez 'proyectar' pour la phase de conception ou de réflexion. Si vous êtes en train de le faire, utilisez 'hacer' ou 'realizar'.
piense
pee-EN-sehˈpjense

Exemples
Dudo que ella piense casarse este año.
Je doute qu'elle ait l'intention de se marier cette année.
Ojalá que usted piense en una solución diferente.
J'espère que vous (formel) penserez à une solution différente.
Planifier des Actions Futures
Lorsque 'pensar' signifie 'avoir l'intention de faire quelque chose', il est souvent suivi directement d'un autre verbe à sa forme de base (infinitif), ou de la préposition 'en' s'il est suivi d'un nom ou d'une idée.
Organizar vs. Planificar
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.










