saque
SAH-keh
/ˈsa.ke/
Dans les sports comme le tennis ou le volleyball, 'saque' fait référence au 'service' initial qui commence l'échange.
📝 En Action
El tenista falló su primer saque y tuvo que intentarlo de nuevo.
A2Le joueur de tennis a raté son premier service et a dû réessayer.
Si ganas el punto, el próximo saque es tuyo.
B1Si vous gagnez le point, le prochain service est à vous.
💡 Points de grammaire
Nom Masculin
Même s'il se termine par '-e', 'saque' est toujours masculin, vous utilisez donc 'el' ou 'un' devant.
❌ Erreurs Courantes
Confusion Nom/Verbe
Erreur : “Utiliser 'sacar' quand on veut dire le nom : 'El sacar es difícil.'”
Correction : Utilisez le nom 'saque' : 'El saque es difícil.' (Le service est difficile.)
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte est Clé
Ce mot est presque exclusivement utilisé dans les contextes liés aux jeux de balle comme le tennis, le volleyball et le padel.

Lorsqu'il s'agit de finances ou de biens, 'saque' signifie 'retrait' ou le fait de prendre quelque chose, souvent de l'argent liquide à une banque.
📝 En Action
El banco limitó el saque de efectivo diario.
B2La banque a limité le retrait d'espèces quotidien.
Tenemos que revisar el saque de mercancía del almacén.
C1Nous devons examiner le retrait de marchandises de l'entrepôt.
💡 Points de grammaire
Contextes Formels
Dans le secteur bancaire et commercial, 'saque' est souvent utilisé dans la documentation officielle, même si les gens utilisent 'retiro' dans la conversation quotidienne.
⭐ Conseils d''utilisation
Attention au Synonyme
Bien que correct, 'retiro' est généralement le mot le plus sûr et le plus courant pour 'retrait d'espèces' dans la plupart des régions hispanophones.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : saque
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'saque' correctement dans son contexte le plus courant ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'saque' est lié au verbe 'sacar' ?
Oui, 'saque' est la forme nominale masculine dérivée directement du verbe 'sacar' (tirer/sortir). Il capture l'action de 'sortir' ou d''initier' quelque chose, que ce soit une balle au tennis ou de l'argent d'une banque.
Si j'entends 'saque' dans une phrase, comment savoir s'il signifie 'service' ou 'retrait' ?
Regardez les mots environnants. Si vous entendez 'tenis', 'red' (filet) ou 'pelota' (balle), cela signifie 'service'. Si vous entendez 'banco', 'cajero' (guichet automatique) ou 'efectivo' (espèces), cela signifie 'retrait' ou 'extraction'.
Est-ce que 'saque' est aussi un verbe ?
Oui, mais c'est une forme verbale spécifique, pas l'infinitif. 'Saque' est la forme du subjonctif présent pour 'yo' (je) du verbe 'sacar' (une forme verbale spéciale utilisée pour les souhaits et les ordres, ex: 'Quiero que yo saque la basura' - Je veux que je sorte les poubelles). Lorsqu'il est utilisé de cette manière, il est prononcé et orthographié de la même manière que le nom.