retiro
“retiro” signifie “retraite” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
retraite
Aussi : mise à la retraite
📝 En Action
Mi abuela está disfrutando mucho de su retiro en la costa.
B1Ma grand-mère profite vraiment de sa retraite sur la côte.
El plan de retiro que me ofrecieron es muy generoso.
B2Le plan de retraite qu'on m'a proposé est très généreux.
retrait
Aussi : prélèvement
📝 En Action
Necesito hacer un retiro de cien dólares del cajero.
A2J'ai besoin de faire un retrait de cent dollars au distributeur.
El banco cobra una comisión por cada retiro internacional.
B1La banque facture des frais pour chaque retrait international.
retraite
Aussi : séjour
📝 En Action
Pasamos el fin de semana en un retiro de meditación.
B2Nous avons passé le week-end dans une retraite de méditation.
El equipo directivo necesita un retiro para planificar el próximo año.
C1L'équipe de direction a besoin d'une retraite pour planifier l'année prochaine.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : retiro
Question 1 sur 2
Quelle signification de 'retiro' est utilisée dans la phrase : 'El retiro del equipo fue muy productivo para la moral.'
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'retirar', formé par le préfixe latin 're-' (signifiant 'en arrière' ou 'de nouveau') et le verbe 'tirare' (signifiant 'tirer'). Le sens fondamental est 'tirer en arrière', ce qui nous donne la retraite, le retrait d'argent ou une retraite physique.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'retiro' est la même chose que 'jubilación' ?
Ils sont très similaires ! Les deux signifient 'retraite', mais 'jubilación' fait spécifiquement référence à la retraite officielle, reconnue par l'État, lorsque vous commencez à recevoir votre pension. 'Retiro' est un terme plus général pour l'acte de cesser de travailler ou de prendre du recul.
Je vois 'retiro' utilisé comme forme verbale. Est-ce correct ?
Oui ! 'Retiro' est aussi la forme 'yo' (je) du présent de l'indicatif du verbe 'retirar' (retirer/prendre sa retraite). Par exemple : 'Yo me retiro de la reunión' (Je me retire de la réunion).


