Inklingo

Comment dire "séjour" en espagnol

French → espagnol

estancia

es-TAHN-syah/esˈtanθja/

nounB1general
Utilisez « estancia » pour parler d'une période de temps pendant laquelle vous restez dans un lieu, comme des vacances ou un voyage.
Une valise confortable et ouverte sur un lit d'hôtel près d'une fenêtre avec vue sur une nouvelle ville.

Exemples

Disfrutamos mucho nuestra estancia en Madrid.

Nous avons beaucoup apprécié notre séjour à Madrid.

La duración de su estancia será de tres días.

La durée de votre séjour sera de trois jours.

Un mot Féminin

Utilisez toujours 'la' ou 'una' avec ce mot car il est féminin : 'la estancia'. En français, 'séjour' est masculin, faites attention à cette différence.

sala

/SAH-lah//ˈsala/

NounA1general
Utilisez « sala » pour désigner la pièce principale d'une maison où l'on se réunit, souvent appelée salon en français.
Une scène de salon confortable avec un grand canapé, un tapis et une petite table.

Exemples

Mi familia y yo vemos la televisión en la sala.

Ma famille et moi regardons la télévision dans le salon.

Los invitados están esperando en la sala de estar.

Les invités attendent dans le salon.

Tenemos un sofá nuevo para la sala.

Nous avons un nouveau canapé pour le salon.

Toujours Féminin : 'la sala'

Comme beaucoup de noms se terminant par '-a', 'sala' est un mot féminin. Cela signifie que vous utiliserez toujours des mots féminins comme 'la', 'una', ou 'esta' avec lui. Par exemple, 'la sala es grande' (le salon est grand).

Utiliser 'cuarto' pour 'salon'

Erreur :El sofá está en el cuarto.

Correction : Bien que 'cuarto' signifie 'pièce', il fait généralement référence à une chambre ('dormitorio'). Pour la pièce principale de la famille, 'sala' ou 'sala de estar' est le meilleur choix. Vous diriez donc : 'El sofá está en la sala.'

retiro

reh-TEE-roh/reˈtiɾo/

nounB2general
Utilisez « retiro » pour parler d'un lieu ou d'une période où l'on se retire du monde pour se reposer, méditer ou se ressourcer.
Une illustration d'une petite cabane en bois solitaire nichée au plus profond d'une forêt de montagne enneigée et calme.

Exemples

Pasamos el fin de semana en un retiro de meditación.

Nous avons passé le week-end dans une retraite de méditation.

El equipo directivo necesita un retiro para planificar el próximo año.

L'équipe de direction a besoin d'une retraite pour planifier l'année prochaine.

Ne pas confondre le lieu de vie et la durée du séjour

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « estancia » pour parler d'une pièce de la maison. Rappelez-vous : « estancia » se réfère à la durée, tandis que « sala » désigne le salon.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.