Comment dire "galerie" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “galerie” est “galería” — utilisez « galería » lorsque vous faites référence à un espace dédié à l'exposition d'œuvres d'art, un sens très proche du français.
Utilisez « galería » lorsque vous faites référence à un espace dédié à l'exposition d'œuvres d'art, un sens très proche du français.
En savoir plus →Choisissez « museo » pour désigner un établissement culturel permanent qui conserve, étudie et expose des collections d'objets d'intérêt historique, artistique ou scientifique.
En savoir plus →Employez « sala » pour parler d'une pièce ou d'un espace intérieur spécifique au sein d'un bâtiment, souvent utilisé pour des événements, des conférences ou des expositions temporaires.
En savoir plus →galería
Exemples
La galería de arte está abierta todos los domingos.
La galerie d'art est ouverte tous les dimanches.
moo-SAY-ohmuˈseo

Exemples
El museo del Prado es muy famoso en Madrid.
Le musée du Prado est très célèbre à Madrid.
¿Sabes si el museo de historia natural abre los domingos?
Sais-tu si le musée d'histoire naturelle ouvre le dimanche ?
Pasamos la tarde recorriendo las exhibiciones del nuevo museo de ciencias.
Nous avons passé l'après-midi à visiter les expositions au nouveau musée des sciences.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'museo' est un nom masculin, vous utilisez donc toujours 'el' devant lui : 'el museo' (le musée). Contrairement au français où le mot 'musée' est masculin, il est bon de mémoriser l'article espagnol.
Utilisation du mauvais article
Erreur : “La museo.”
Correction : El museo. Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-o' soient masculins, il est bon de confirmer l'article, qui est 'el' pour 'museo', comme c'est le cas pour 'le musée' en français.
SAH-lahˈsala

Exemples
La conferencia será en la sala número cinco.
La conférence aura lieu dans la salle numéro cinq.
Compramos boletos para la sala de conciertos.
Nous avons acheté des billets pour la salle de concert.
El paciente fue trasladado a la sala de urgencias.
Le patient a été transféré à la salle d'urgence/au service.
Confondre « galería » et « sala »
Les apprenants confondent souvent « galería » (lieu d'art spécifique) avec « sala » (terme plus général pour une pièce). Rappelez-vous qu'une « galería » est un type spécifique de « sala » destiné à l'exposition, tandis que « sala » peut être n'importe quelle pièce.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

