Inklingo

servicio

ser-BEE-syoseɾˈbi.sjo

service

Aussi : devoir, aide
NommA2
Un serveur souriant en uniforme propre tenant un plateau argenté avec une seule tasse de café, l'offrant poliment à un client.

📝 En Action

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

A2

Le service client dans ce magasin est fantastique.

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

B1

Les services d'urgence sont arrivés en cinq minutes.

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

A2

L'hôtel offre un service en chambre 24h/24.

Connexions de Mots

Synonymes

  • atención (attention, soin)
  • asistencia (assistance)

Collocations Courantes

  • servicio al clienteservice client
  • servicio de habitacionesservice en chambre
  • servicio públicoservice public
  • fuera de serviciohors service

toilettes, salle de bain

Aussi : WC, cabinet
NommA1
Latin America
Une porte en bois simple et fermée dans un couloir public avec une icône claire et stylisée d'une figure humaine debout, indiquant des toilettes.

📝 En Action

Perdón, ¿dónde están los servicios?

A1

Excusez-moi, où sont les toilettes ?

El servicio de damas está a la derecha.

A2

Les toilettes pour dames sont à droite.

Connexions de Mots

Synonymes

  • baño (salle de bain)
  • aseo (toilettes, cabinet)

Collocations Courantes

  • servicio de caballerostoilettes pour hommes
  • servicio de damastoilettes pour dames

service

Aussi : ensemble
NommB2
Un service à thé en porcelaine blanche assorti, soigneusement exposé sur une table en bois poli, comprenant une théière et deux tasses avec soucoupes.

📝 En Action

Compramos un servicio de platos para doce personas.

B2

Nous avons acheté un service de vaisselle pour douze personnes.

Heredé de mi abuela un antiguo servicio de té.

C1

J'ai hérité d'un service à thé ancien de ma grand-mère.

Connexions de Mots

Synonymes

  • juego (ensemble)
  • vajilla (vaisselle, service de table)

Collocations Courantes

  • servicio de mesaservice de table
  • servicio de caféservice à café

service

Aussi : faveur
NommB1
Deux personnages de dessin animé amicaux collaborant pour soulever et transporter ensemble une grande boîte brune et lourde.

📝 En Action

Gracias por el servicio, te debo una.

B1

Merci pour le service, je vous dois une faveur.

Como médico, su vida está al servicio de los demás.

B2

En tant que médecin, sa vie est au service des autres.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • hacer un servicio a alguienrendre service à quelqu'un
  • estar de servicioêtre de service
  • al servicio deau service de

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "servicio" en espagnol :

aidecabinetdevoirensemblefaveurservicetoiletteswc

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : servicio

Question 1 sur 1

Si vous êtes dans un café en Espagne et que vous demandez au serveur : « ¿Dónde está el servicio? », que cherchez-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'servitium', qui signifiait « esclavage » ou « condition de serviteur ». Ce mot lui-même venait de 'servus', signifiant « esclave » ou « serviteur ». Avec le temps, le sens s'est adouci, passant du travail forcé à l'idée plus générale de fournir de l'aide, de l'assistance ou d'accomplir un devoir.

Première attestation : Around the 11th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: serviçoFrench: serviceItalian: servizio

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi dit-on 'los servicios' (pluriel) quand on demande les toilettes ? Y en a-t-il plus d'une ?

C'est une excellente question ! C'est une particularité de la langue. Utiliser le pluriel 'los servicios' est une manière très courante et polie de désigner l'ensemble des installations sanitaires, même s'il ne s'agit que d'une seule pièce. Pensez-y comme au mot français 'les commodités'. Vous pouvez aussi dire 'el servicio' (singulier), et les gens vous comprendront parfaitement.

Quelle est la différence entre 'servicio' et 'baño' pour 'salle de bain' ?

'Servicio' est le plus courant pour les toilettes publiques (dans les restaurants, aéroports, musées). 'Baño' est utilisé à la fois pour les toilettes publiques et pour la salle de bain dans une maison privée. Donc, si vous êtes chez un ami, vous demanderez 'el baño'. Dans un restaurant, vous pouvez utiliser les deux, mais 'servicio' est très courant.