Inklingo

Comment dire "wc" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourwcest bañosutilisez "baños" pour désigner des toilettes publiques, comme dans un restaurant, un centre commercial ou un parc..

baños🔊A1

Utilisez "baños" pour désigner des toilettes publiques, comme dans un restaurant, un centre commercial ou un parc.

En savoir plus →
servicio🔊A1

Ce terme est une alternative courante et informelle pour parler des toilettes, particulièrement dans les lieux publics.

En savoir plus →
váter🔊A1

C'est le terme le plus direct et courant pour désigner la cuvette des toilettes elle-même, utilisable dans la plupart des contextes.

En savoir plus →
lavabo🔊A2

Bien que "lavabo" désigne principalement le lavabo, il est parfois utilisé par ellipse pour parler des toilettes, surtout dans un contexte informel.

En savoir plus →
retrete🔊B1

Ce mot, bien que correct, est un peu plus formel ou désuet et peut parfois être perçu comme un peu moins courant dans le langage de tous les jours.

En savoir plus →
French → espagnol

baños

/BAH-nyohs//ˈba.ɲos/

nomA1public
Utilisez "baños" pour désigner des toilettes publiques, comme dans un restaurant, un centre commercial ou un parc.
Une illustration simple montrant des toilettes publiques propres et bien éclairées, avec un lavabo et un robinet sur un mur carrelé.

Exemples

¿Me puede decir dónde están los baños?

Pouvez-vous me dire où sont les toilettes ?

Hay una larga fila para los baños de mujeres.

Il y a une longue file d'attente pour les toilettes des femmes.

El restaurante tiene baños muy limpios.

Le restaurant a des salles de bain très propres.

Toujours au Pluriel pour les Installations Publiques

Même si vous faites référence à une seule pièce ou installation, il est standard et naturel d'utiliser la forme plurielle 'los baños' lorsque vous demandez où se trouvent les toilettes publiques.

Utiliser le Singulier

Erreur :Utiliser 'el baño' en demandant des toilettes publiques.

Correction : Alors que 'el baño' signifie 'la salle de bain' (dans une maison), utilisez le pluriel 'los baños' pour les installations publiques comme dans un restaurant ou un aéroport. En français, on utilise souvent le pluriel 'les toilettes' même pour un seul endroit, ce qui est similaire.

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

nomA1general
Ce terme est une alternative courante et informelle pour parler des toilettes, particulièrement dans les lieux publics.
Une porte en bois simple et fermée dans un couloir public avec une icône claire et stylisée d'une figure humaine debout, indiquant des toilettes.

Exemples

Perdón, ¿dónde están los servicios?

Excusez-moi, où sont les toilettes ?

El servicio de damas está a la derecha.

Les toilettes pour dames sont à droite.

Souvent au Pluriel

Quand on parle des toilettes, il est très courant d'utiliser la forme plurielle 'los servicios', même si vous ne faites référence qu'à une seule pièce. C'est un peu comme si le français disait parfois 'les commodités'.

váter

BAH-tehr/ˈbateɾ/

nomA1general
C'est le terme le plus direct et courant pour désigner la cuvette des toilettes elle-même, utilisable dans la plupart des contextes.
Un WC en céramique blanc et propre dans une salle de bain bien éclairée.

Exemples

¿Dónde está el váter?

Où sont les toilettes ?

Tengo que limpiar el váter hoy.

Je dois nettoyer les toilettes aujourd'hui.

El váter está atascado y no funciona bien.

Les toilettes sont bouchées et ne fonctionnent pas correctement.

Toujours masculin

Même s'il ne se termine pas par 'o', ce mot est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec : 'el váter'.

Comment le mettre au pluriel

Comme le mot se termine par une consonne (r), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel : 'los váteres'. Notez que l'accentuation reste sur le 'a'.

Váter vs. Baño

Erreur :Voy al váter para lavarme las manos.

Correction : Voy al baño para lavarme las manos.

lavabo

/la-BA-bo//laˈβaβo/

nomA2informal
Bien que "lavabo" désigne principalement le lavabo, il est parfois utilisé par ellipse pour parler des toilettes, surtout dans un contexte informel.
Une porte avec une silhouette simple d'homme et de femme, représentant des toilettes publiques.

Exemples

¿Dónde está el lavabo, por favor?

Où sont les toilettes, s'il vous plaît ?

El lavabo de caballeros está a la derecha.

Les toilettes pour hommes sont à droite.

Voy al lavabo un momento.

Je vais aux toilettes un instant.

La 'Partie' pour le 'Tout'

Tout comme en français on dit parfois 'les toilettes' pour désigner la pièce entière, l'espagnol utilise le mot pour le lavabo pour désigner la pièce entière.

Maison vs. Public

Erreur :Appeler la salle de bain d'une maison privée 'el lavabo'.

Correction : Bien que compréhensible, 'baño' est beaucoup plus naturel pour une maison privée. 'Lavabo' sonne comme si vous cherchiez des toilettes publiques.

retrete

/reh-treh-teh//reˈtɾete/

nomB1formal
Ce mot, bien que correct, est un peu plus formel ou désuet et peut parfois être perçu comme un peu moins courant dans le langage de tous les jours.
Une cuvette de toilette blanche et propre en céramique avec un couvercle fermé dans une salle de bain simple.

Exemples

El retrete de este hotel está muy limpio.

La toilette de cet hôtel est très propre.

Tira de la cadena del retrete después de usarlo.

Tire la chasse d'eau après l'avoir utilisée.

Se me cayeron las llaves dentro del retrete por accidente.

J'ai accidentellement laissé tomber mes clés dans la cuvette des toilettes.

Aide-mémoire pour le genre

Même s'il se termine par 'e', 'retrete' est masculin. Pensez à 'el retrete'. La plupart des mots désignant les appareils sanitaires en espagnol sont masculins.

Objet physique vs. Pièce

Utilisez 'retrete' pour parler de l'objet en porcelaine lui-même. Si vous voulez demander où se trouve la salle de bain dans une maison ou un restaurant, 'baño' ou 'aseo' sonne plus naturel.

La confusion avec 'salle de bain'

Erreur :Demander '¿Dónde está el retrete?' lors d'une soirée mondaine.

Correction : Demandez '¿Dónde está el baño?' ou '¿Dónde está el servicio?'. 'Retrete' peut sembler un peu trop direct ou clinique dans des situations sociales polies.

Ne pas confondre "baños" et "lavabo"

La confusion la plus fréquente concerne "baños" et "lavabo". "Baños" fait référence à la pièce entière (les toilettes publiques), tandis que "lavabo" désigne spécifiquement le lavabo, bien qu'il puisse être utilisé par extension pour les toilettes dans un cadre très informel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.