Inklingo

váter

BAH-tehr/ˈbateɾ/

váter signifie toilette en espagnol (la cuvette en céramique dans une salle de bain).

toilette

Aussi : WC, pot
NommA1
SpainLatin America
Un WC en céramique blanc et propre dans une salle de bain bien éclairée.

📝 En Action

¿Dónde está el váter?

A1

Où sont les toilettes ?

Tengo que limpiar el váter hoy.

A2

Je dois nettoyer les toilettes aujourd'hui.

El váter está atascado y no funciona bien.

B1

Les toilettes sont bouchées et ne fonctionnent pas correctement.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inodoro (toilette (formel/technique))
  • taza (cuvette des toilettes)
  • retrete (toilette (légèrement désuet))

Collocations Courantes

  • tirar de la cadenatirer la chasse d'eau
  • tapa del váterabattant des toilettes
  • papel de váterpapier toilette

Vocabulary Collections

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "váter" en espagnol :

wc

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : váter

Question 1 sur 3

Si vous êtes dans un restaurant à Madrid et que vous avez besoin d'aller aux toilettes, quel est le mot le plus naturel pour désigner la cuvette elle-même ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
inodoro(toilette)Nom
baño(salle de bain)Nom
🎵 Rimes
crátermáster
📚 Étymologie

Emprunté à l'anglais 'water closet' (W.C.), spécifiquement le premier mot 'water'. Il est devenu 'váter' en espagnol pour correspondre à sa prononciation.

Première attestation : 20th century

Cognats (Mots apparentés)

English: water

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'váter' est un mot poli ?

Oui, c'est tout à fait neutre. Ce n'est pas un mot 'sale' ou argotique, bien que 'inodoro' soit le terme plus technique utilisé en plomberie ou dans des contextes formels.

Dois-je utiliser 'váter' au Mexique ?

Il est préférable d'utiliser 'inodoro'. Bien que les Mexicains comprennent 'váter' grâce aux films/séries d'Espagne, cela leur sonne étranger.

Pourquoi y a-t-il un accent sur le 'a' ?

Parce que l'accent tonique tombe sur l'avant-dernière syllabe et que le mot se termine par 'r'. En espagnol, les mots avec ce schéma d'accentuation qui ne se terminent pas par n, s ou une voyelle nécessitent un accent écrit.