atacar
ah-tah-KAHR
/ataˈkaɾ/
Atacar signifie « attaquer » physiquement ou militairement.
atacar(Verbe)
attaquer
?physiquement ou militairement
,prendre d'assaut
?action agressive soudaine
charger
?in sports or battle
📝 En Action
El león intentó atacar a la cebra.
A2Le lion a essayé d'attaquer la zèbre.
Las fuerzas enemigas atacaron al amanecer.
B1Les forces ennemies ont attaqué à l'aube.
💡 Points de grammaire
Changement orthographique au passé simple (yo)
Pour conserver le son dur /k/ du 'c' devant la voyelle 'e', le 'c' se transforme en 'qu' uniquement à la forme 'yo' du passé simple (ataqué).
❌ Erreurs Courantes
Orthographe incorrecte au passé simple
Erreur : “Yo atacé (avec un son /s/ ou /z/ comme en français devant 'e')”
Correction : Yo ataqué. Rappelez-vous que le 'c' espagnol devant 'e' ou 'i' sonne comme un 's' (ou 'th' en Espagne), donc vous devez utiliser 'qu' pour conserver le son dur /k/.
⭐ Conseils d''utilisation
Caractère direct
En espagnol, 'atacar' est souvent utilisé de manière très directe, similaire à « attaquer » en français, et nécessite rarement des prépositions supplémentaires sauf pour spécifier la méthode.

Atacar peut aussi signifier « critiquer » verbalement.
atacar(Verbe)
critiquer
?verbalement ou par écrit
,dénoncer
?publiquement
miner
?reputation or credibility
📝 En Action
La oposición atacó duramente el nuevo presupuesto.
B2L'opposition a vivement critiqué le nouveau budget.
En su discurso, el político atacó a sus rivales sin piedad.
B2Dans son discours, le politicien a attaqué ses rivaux sans pitié.
💡 Points de grammaire
Usage figuré
Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'atacar' signifie diriger des paroles ou des arguments fortement négatifs vers une personne, une idée ou une politique.
⭐ Conseils d''utilisation
Plus fort que 'Criticar'
'Atacar' implique une forme de critique plus agressive, hostile ou soutenue que simplement 'criticar' (critiquer).

Lorsqu'il est utilisé métaphoriquement, atacar signifie « s'attaquer à » un problème ou une tâche difficile.
atacar(Verbe)
s'attaquer à
?un problème ou une tâche
,frapper/atteindre
?en référence à une maladie ou un symptôme
se plonger dans
?food (informal)
📝 En Action
El equipo decidió atacar el proyecto desde un nuevo ángulo.
B1L'équipe a décidé de s'attaquer au projet sous un nouvel angle.
La gripe me atacó con fiebre alta.
B2La grippe m'a frappé avec une forte fièvre.
¡La cena se ve deliciosa! Vamos a atacarla.
B1Le dîner a l'air délicieux ! Plongeons-nous dedans.
💡 Points de grammaire
Sujet impersonnel (Maladie)
Quand on parle de maladies, la maladie elle-même est le sujet qui attaque : 'La enfermedad me atacó' (La maladie m'a attaqué).
⭐ Conseils d''utilisation
Approche active
Utilisez 'atacar' lorsque vous souhaitez souligner une approche décisive, énergique et active pour résoudre une difficulté ou consommer quelque chose avec enthousiasme.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : atacar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'atacar' dans le sens de « s'attaquer à une tâche difficile » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'atacar' signifie toujours quelque chose de négatif ?
Pas toujours ! Bien que la signification principale soit agressive (physiquement ou verbalement), il peut aussi être utilisé de manière positive ou neutre, surtout lorsqu'on parle de « s'attaquer » à un problème difficile ou de « s'attaquer » à un repas délicieux, ce qui signifie l'aborder avec enthousiasme.
Pourquoi l'orthographe change-t-elle au passé ('ataqué') ?
C'est une règle phonétique simple. En espagnol, le 'c' devant 'e' ou 'i' produit un son /s/ (comme dans 'cebolla'). Puisque 'atacar' doit conserver son son /k/ dur au passé ('yo'), nous changeons le 'c' en 'qu' devant la terminaison 'e' : 'ataqué'.