Inklingo

Comment dire "surmonter" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursurmonterest superarutilisez "superar" pour indiquer le fait de venir à bout d'une difficulté, d'un obstacle, ou d'un état négatif personnel.

French → espagnol

superar

soo-peh-RAHRsu.peˈɾaɾ

verbeB1général
Utilisez "superar" pour indiquer le fait de venir à bout d'une difficulté, d'un obstacle, ou d'un état négatif personnel.
Une petite silhouette déterminée sautant facilement par-dessus un mur de pierre haut et lisse, symbolisant le fait de surmonter un obstacle difficile.

Exemples

Ella logró superar la timidez y hablar en público.

Elle a réussi à surmonter sa timidité et à parler en public.

Necesitamos superar este obstáculo económico para seguir adelante.

Nous devons dépasser cet obstacle économique pour aller de l'avant.

Le costó mucho tiempo superar la pérdida de su mascota.

Il lui a fallu beaucoup de temps pour se remettre de la perte de son animal de compagnie.

Utilisation directe

Contrairement à certaines expressions anglaises, 'superar' est souvent utilisé directement avant ce que l'on surmonte, sans nécessiter de préposition comme 'de' ou 'a' en français.

Confusion entre 'Superar' et 'Vencer'

Erreur :Utiliser 'vencer' pour une maladie ('Venció la gripe').

Correction : Utilisez 'superar' lorsqu'il s'agit de difficultés internes, personnelles ou de maladies. 'Vencer' implique généralement la défaite d'un adversaire ou la victoire dans une bataille.

vencer

ven-SERbenˈθeɾ

verbeA2général
Employez "vencer" principalement pour exprimer la victoire sur un adversaire, une peur ou une difficulté concrète.
Un coureur joyeux en vêtements colorés franchissant un ruban rouge d'arrivée, levant les bras dans un geste clair de victoire et de succès.

Exemples

El equipo logró vencer a su rival en la final.

L'équipe a réussi à battre son rival en finale.

Debemos vencer el miedo para alcanzar nuestros sueños.

Nous devons surmonter la peur pour réaliser nos rêves.

Ella ha vencido muchos obstáculos en su vida.

Elle a surmonté de nombreux obstacles dans sa vie.

Changement orthographique pour le son

Dans les formes où le 'c' rencontre un 'a' ou un 'o' (comme le 'yo' au présent, ou toutes les formes du subjonctif présent), le 'c' devient 'z' (venzo, venza) pour conserver le son 's' (ou 'th' en Espagne), plutôt qu'un son 'k' dur.

Oubli du changement en 'z'

Erreur :Utiliser 'venco' au lieu de 'venzo' pour la forme 'yo'.

Correction : N'oubliez jamais que le 'c' devient 'z' devant 'o' et 'a' pour maintenir la prononciation correcte : 'Yo venzo' (Je bats/vaincs).

remontar

rreh-mohn-TAHRre.monˈtaɾ

verbeB1sportif, général
Utilisez "remontar" quand il s'agit de renverser une situation défavorable, comme un score ou une mauvaise passe.
Un petit alpiniste atteignant le sommet d'une montagne escarpée sous un ciel ensoleillé.

Exemples

El equipo logró remontar el partido en los últimos minutos.

L'équipe a réussi à faire un retour dans les dernières minutes du match.

La empresa espera remontar sus pérdidas el próximo trimestre.

L'entreprise espère surmonter ses pertes le trimestre prochain.

Es difícil remontar una situación tan negativa.

Il est difficile de se remettre d'une situation aussi négative.

Utilisation de 'remontar' avec des compléments d'objet

Lorsque vous parlez de surmonter un score ou une situation, vous placez généralement ce que vous surmontez directement après le verbe, comme 'remontar el resultado'.

Remontar vs. Subir

Erreur :Utiliser 'remontar' pour monter dans un ascenseur.

Correction : Utilisez 'subir' pour un mouvement ascendant simple. Utilisez 'remontar' lorsqu'il y a un effort ou un obstacle à surmonter.

salvar

sal-BARsalˈβaɾ

verbeB2général
Servez-vous de "salvar" pour parler de la nécessité de se tirer d'une situation périlleuse ou de surmonter un obstacle majeur qui menace le succès.
Un personnage petit et déterminé se tenant victorieusement au sommet le plus élevé d'un grand obstacle montagneux déchiqueté, levant le poing en signe de triomphe.

Exemples

Tuvo que salvar muchos obstáculos para lograr su sueño.

Elle a dû surmonter de nombreux obstacles pour réaliser son rêve.

El nuevo puente salva el río, conectando las dos ciudades.

Le nouveau pont traverse (comble) le fleuve, reliant les deux villes.

Salvando las distancias, nuestros problemas son similares.

Comblant les différences (ou 'mis à part les différences'), nos problèmes sont similaires.

derrotar

deh-rroh-TAHRderoˈtaɾ

verbeB2psychologique, général
Utilisez "derrotar" pour insister sur l'idée de vaincre des luttes internes, des doutes ou des aspects négatifs de soi-même.
Une illustration colorée d'une personne sortant d'un trou sombre et ombragé vers une prairie lumineuse et fleurie.

Exemples

Tienes que derrotar tus miedos para seguir adelante.

Tu dois surmonter tes peurs pour avancer.

Finalmente, él derrotó su adicción al tabaco.

Finalement, il a vaincu son addiction au tabac.

Confusions fréquentes entre "superar" et "vencer"

La distinction principale réside dans l'objet surmonté. "Superar" est plus général pour les difficultés et les états personnels, tandis que "vencer" implique souvent une opposition plus directe, comme un rival ou une peur spécifique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.