salvo
“salvo” signifie “sauf” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
sauf, à l'exception de
Aussi : à moins que, sauf
📝 En Action
Todos aprobaron el examen, salvo dos estudiantes.
B1Tout le monde a réussi l'examen, sauf deux étudiants.
Puedes comer de todo, salvo los dulces.
B1Tu peux manger de tout, sauf les sucreries.
Iremos a la playa, salvo que llueva.
B2Nous irons à la plage, à moins qu'il ne pleuve.
sauf, indemne

📝 En Action
A pesar del accidente, el conductor está salvo.
B1Malgré l'accident, le conducteur est sauf.
Los excursionistas fueron encontrados sanos y salvos.
B1Les randonneurs ont été retrouvés sains et saufs.
La gata y sus gatitos están a salvo en el refugio.
B2Le chat et ses chatons sont en sécurité à l'abri.
je sauve
Aussi : je sauve, je réussis
📝 En Action
Yo salvo el archivo antes de cerrar el programa.
A2Je sauvegarde le fichier avant de fermer le programme.
Si no estudio, no salvo el semestre.
B1Si je n'étudie pas, je ne sauve pas (réussis) le semestre.
En mis sueños, yo siempre te salvo del peligro.
B1Dans mes rêves, je te sauve toujours du danger.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : salvo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'salvo' pour signifier 'sauf' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Salvo' vient du mot latin 'salvus', qui signifiait 'sûr, entier ou en bonne santé'. Vous pouvez voir cette racine dans de nombreux mots français comme 'salut' (dans le sens de 'sauf') ou 'sauver', bien que le lien direct soit plus évident avec l'anglais 'safe'.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'salvo', 'excepto' et 'menos' ?
Ils peuvent tous signifier 'sauf' et sont souvent interchangeables. 'Excepto' est très courant et neutre. 'Menos' est également très courant, surtout à l'oral. 'Salvo' est tout aussi correct mais peut sembler un peu plus formel ou littéraire. Pour la plupart des situations, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre !
Comment savoir quand utiliser 'salvar', 'guardar' ou 'ahorrar' pour 'to save' ?
C'est un point de confusion fréquent ! Pensez-y ainsi : Utilisez 'salvar' pour sauver quelqu'un ou quelque chose d'un danger (un héros sauve une personne) ou pour sauvegarder un fichier informatique. Utilisez 'ahorrar' spécifiquement pour économiser de l'argent. Utilisez 'guardar' pour conserver, stocker ou mettre quelque chose de côté (comme garder une place ou garder des restes).


