excepto
“excepto” signifie “sauf” en espagnol (introduisant une exception).
sauf
Aussi : mais, à part, autre que
📝 En Action
Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.
A2Tout le monde est venu à la fête, sauf Juan.
Trabajo todos los días excepto los domingos.
A2Je travaille tous les jours sauf le dimanche.
La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.
B1Le magasin est toujours ouvert, sauf quand c'est un jour férié.
No me importa el color, excepto que no sea amarillo.
B2La couleur ne me dérange pas, sauf qu'elle ne peut pas être jaune.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : excepto
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'excepto' pour dire 'J'aime tous les fruits sauf les bananes' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'exceptus', qui est le participe passé de 'excipere', signifiant 'prendre' ou 'exclure'. C'est une combinaison de 'ex-' (hors) et 'capere' (prendre).
Première attestation : Around the 15th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'excepto', 'salvo' et 'menos' ?
Bonne question ! Dans la plupart des situations courantes, ils signifient la même chose et vous pouvez les utiliser de manière interchangeable. 'Excepto' est très courant et neutre. 'Salvo' peut parfois sembler un peu plus formel ou littéraire. 'Menos' est également très courant à l'oral en espagnol. Pour un apprenant, vous ne pouvez pas vous tromper en choisissant l'un ou l'autre pour signifier 'sauf'.
Dois-je utiliser 'a' ou 'de' après 'excepto' ?
Non, vous n'avez généralement pas besoin d'un autre mot juste après 'excepto'. Vous nommez simplement la chose que vous excluez. Par exemple, 'Me gusta todo excepto el brócoli' (J'aime tout sauf le brocoli).