excepto
eks-SEP-toh
/ekˈsepto/
📝 En Action
Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.
A2Tout le monde est venu à la fête, sauf Juan.
Trabajo todos los días excepto los domingos.
A2Je travaille tous les jours sauf le dimanche.
La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.
B1Le magasin est toujours ouvert, sauf quand c'est un jour férié.
No me importa el color, excepto que no sea amarillo.
B2La couleur ne me dérange pas, sauf qu'elle ne peut pas être jaune.
💡 Points de grammaire
Exclure quelque chose d'un groupe
Utilisez 'excepto' pour désigner la seule chose qui est différente du reste du groupe. Cela fonctionne comme 'sauf' en français. Placez-le simplement avant l'élément que vous souhaitez exclure.
Utiliser 'Excepto que' pour les situations
Quand vous voulez parler d'une situation exceptionnelle (pas seulement d'une chose), vous pouvez utiliser 'excepto que'. Cela signifie souvent 'à moins que'. Par exemple, 'Saldremos a caminar, excepto que llueva' (Nous irons marcher, à moins qu'il pleuve).
❌ Erreurs Courantes
'Excepto' vs. 'Menos'
Erreur : “Ne pas savoir que 'menos' peut aussi signifier 'sauf'.”
Correction : 'Todos vinieron excepto María' et 'Todos vinieron menos María' signifient la même chose. Ils sont souvent interchangeables, donc ne vous inquiétez pas trop de choisir le 'mauvais'. 'Excepto' peut sembler légèrement plus formel.
⭐ Conseils d''utilisation
Un connecteur simple
Considérez 'excepto' comme un simple mot de liaison. Il ne change pas de forme et peut être suivi d'une personne, d'un lieu, d'une chose, ou d'une idée complète commençant par 'que'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : excepto
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'excepto' pour dire 'J'aime tous les fruits sauf les bananes' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'excepto', 'salvo' et 'menos' ?
Bonne question ! Dans la plupart des situations courantes, ils signifient la même chose et vous pouvez les utiliser de manière interchangeable. 'Excepto' est très courant et neutre. 'Salvo' peut parfois sembler un peu plus formel ou littéraire. 'Menos' est également très courant à l'oral en espagnol. Pour un apprenant, vous ne pouvez pas vous tromper en choisissant l'un ou l'autre pour signifier 'sauf'.
Dois-je utiliser 'a' ou 'de' après 'excepto' ?
Non, vous n'avez généralement pas besoin d'un autre mot juste après 'excepto'. Vous nommez simplement la chose que vous excluez. Par exemple, 'Me gusta todo excepto el brócoli' (J'aime tout sauf le brocoli).