Inklingo

excepto

eks-SEP-tohekˈsepto

excepto signifie sauf en espagnol (introduisant une exception).

sauf

Aussi : mais, à part, autre que
Quatre cubes rouges vifs identiques sont alignés en rangée soignée, avec une seule sphère bleue vif positionnée distinctement à l'écart du groupe, illustrant le concept d'exclusion.

📝 En Action

Todos vinieron a la fiesta, excepto Juan.

A2

Tout le monde est venu à la fête, sauf Juan.

Trabajo todos los días excepto los domingos.

A2

Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

La tienda está abierta siempre, excepto cuando es feriado.

B1

Le magasin est toujours ouvert, sauf quand c'est un jour férié.

No me importa el color, excepto que no sea amarillo.

B2

La couleur ne me dérange pas, sauf qu'elle ne peut pas être jaune.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • incluso (y compris / même)
  • también (aussi / également)

Collocations Courantes

  • excepto queà moins que / sauf que
  • todos excepto unotous sauf un

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "excepto" en espagnol :

à partautre quemaissauf

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : excepto

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'excepto' pour dire 'J'aime tous les fruits sauf les bananes' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
excepción(exception)Nom
excepcional(exceptionnel)Adjectif
exceptuar(excepter / exclure)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'exceptus', qui est le participe passé de 'excipere', signifiant 'prendre' ou 'exclure'. C'est une combinaison de 'ex-' (hors) et 'capere' (prendre).

Première attestation : Around the 15th century.

Cognats (Mots apparentés)

English: exceptFrench: exceptéItalian: eccetto

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'excepto', 'salvo' et 'menos' ?

Bonne question ! Dans la plupart des situations courantes, ils signifient la même chose et vous pouvez les utiliser de manière interchangeable. 'Excepto' est très courant et neutre. 'Salvo' peut parfois sembler un peu plus formel ou littéraire. 'Menos' est également très courant à l'oral en espagnol. Pour un apprenant, vous ne pouvez pas vous tromper en choisissant l'un ou l'autre pour signifier 'sauf'.

Dois-je utiliser 'a' ou 'de' après 'excepto' ?

Non, vous n'avez généralement pas besoin d'un autre mot juste après 'excepto'. Vous nommez simplement la chose que vous excluez. Par exemple, 'Me gusta todo excepto el brócoli' (J'aime tout sauf le brocoli).