arruinar
ahr-roo-ee-NAHR
/ar.rwiˈnar/
Arruinar peut signifier « ruiner » ou détruire quelque chose physiquement.
arruinar(Verbe)
ruiner
?détruire quelque chose physiquement ou abstraitement
,détruire
?endommager sans possibilité de réparation
détruire
?strong meaning of causing total loss
,démolir
?referring to buildings or structures
📝 En Action
La tormenta arruinó la cosecha de este año.
A2La tempête a ruiné la récolte de cette année.
El terremoto arruinó muchos edificios históricos.
B1Le tremblement de terre a détruit de nombreux bâtiments historiques.
No dejes que un error arruine tu reputación.
B2Ne laissez pas une erreur ruiner votre réputation.
💡 Points de grammaire
Verbe régulier en -AR
Ce verbe suit le modèle standard et prévisible de tous les verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous savez conjuguer 'arruinar'.
❌ Erreurs Courantes
Accentuer le 'u'
Erreur : “Utiliser *arruíno* ou *arruínas*.”
Correction : L'accent tonique reste sur la dernière partie du radical : *arruino*, *arruinas*. Le 'u' et le 'i' sont prononcés ensemble comme une seule syllabe (rwee), et non séparément. En français, on pourrait être tenté de séparer les voyelles comme dans 'ru-i-ne', mais ce n'est pas le cas ici.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage transitif
Le plus souvent, 'arruinar' nécessite un objet direct (une chose ou une personne qui est ruinée) : 'Arruiné el pastel' (J'ai ruiné le gâteau).

Utilisez arruinar lorsque vous voulez dire « gâcher » un événement ou une ambiance.
arruinar(Verbe)
gâcher
?un événement, une fête, une humeur
,faire foirer
?un plan ou une opportunité
rater complètement
?informal way of saying 'mess up'
,gâcher
?to disrupt someone's focus
📝 En Action
Llegar tarde arruinó toda la sorpresa.
B1Arriver en retard a gâché toute la surprise.
No quiero que mi mal humor arruine la cena.
B1Je ne veux pas que ma mauvaise humeur gâche le dîner.
Se arruinó la fiesta cuando llegó la policía.
B2La fête a été gâchée lorsque la police est arrivée. (Utilisé de manière réflexive)
💡 Points de grammaire
La forme 'Se' (Réflexive)
Quand on utilise 'arruinarse' (avec 'se'), cela signifie que quelque chose est devenu ruiné ou gâché par lui-même, sans qu'une personne spécifique n'ait fait l'action : 'La comida se arruinó' (La nourriture s'est gâtée). Cela ressemble à l'utilisation du passif en français, comme 'La fête a été gâchée'.
⭐ Conseils d''utilisation
Impact Émotionnel
Utilisez ce sens lorsque vous décrivez comment un événement ou une action a affecté négativement les sentiments de quelqu'un ou une atmosphère générale.

Dans un contexte financier, arruinar se traduit par « mettre en faillite ».
arruinar(Verbe)
mettre en faillite
?provoquer un échec financier grave
,appauvrir
?rendre pauvre
ruiner financièrement
?strong financial loss
📝 En Action
La mala inversión casi arruina a la familia.
B2Le mauvais investissement a presque mis la famille en faillite.
La compañía se arruinó después del fraude.
C1L'entreprise a fait faillite après la fraude. (Utilisé de manière réflexive)
No quiero arruinarme comprando este coche.
B2Je ne veux pas me ruiner financièrement en achetant cette voiture.
💡 Points de grammaire
Le Réflexif pour l'État Financier
Quand on parle d'une personne ou d'une entreprise qui fait faillite, il faut toujours utiliser la forme réflexive 'arruinarse' (se ruiner, ou devenir ruiné) : 'Él se arruinó' (Il a fait faillite). C'est similaire à l'expression française 'se mettre dans le rouge' ou 'faire faillite'.
⭐ Conseils d''utilisation
Conséquence Forte
C'est un mot fort, impliquant non seulement une perte, mais une destruction totale de la richesse.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : arruinar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'arruinar' dans le sens de destruction financière ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment dire 'Je suis ruiné/fauché' en utilisant arruinar ?
Vous devez utiliser la forme réflexive avec le participe passé agissant comme adjectif : 'Estoy arruinado' (si vous êtes un homme) ou 'Estoy arruinada' (si vous êtes une femme). Cela signifie 'Je suis dans un état de ruine'.
Est-ce que 'arruinar' est plus fort que 'estropear' ?
'Arruinar' est généralement plus fort. 'Estropear' signifie 'endommager' ou 'gâcher' quelque chose légèrement ou partiellement. 'Arruinar' suggère que le dommage est grave, total ou mène à un échec complet (la ruine). C'est la différence entre 'abîmer' et 'détruire complètement'.