Inklingo

Comment dire "détruire" en espagnol

French → espagnol

destruir

des-TROO-eer/desˈtɾwiɾ/

verbeB1neutre
Utilisez "destruir" pour une destruction complète et radicale, qu'il s'agisse d'objets physiques comme des bâtiments ou de concepts abstraits comme une relation de confiance.
Une petite tour en pierre solide qui a été complètement démolie, gisant en tas de gravats gris dispersés sur le sol.

Exemples

El huracán destruyó la costa.

L'ouragan a détruit la côte.

El terremoto destruyó muchos edificios antiguos.

Le tremblement de terre a détruit de nombreux bâtiments anciens.

Tuvimos que destruir la evidencia antes de que llegara la policía.

Nous avons dû détruire les preuves avant l'arrivée de la police.

El fuego destruyó completamente el bosque en pocas horas.

L'incendie a complètement détruit la forêt en quelques heures.

Changement irrégulier en 'y'

Au présent et au subjonctif, le 'i' de la racine se transforme en 'y' lorsqu'il est suivi d'une voyelle et n'est pas accentué (ex: 'yo destruyo'). C'est la principale irrégularité.

Utilisation de la forme réflexive (Destruirse)

Lorsque vous utilisez 'destruirse', cela signifie que le sujet est en train de se détruire ou de se ruiner lui-même. C'est courant pour parler d'auto-sabotage (ex: 'Él se está destruyendo con el trabajo', Il est en train de se détruire avec le travail).

Oublier le changement en 'y'

Erreur :Yo destruo (incorrect)

Correction : Yo destruyo. Rappelez-vous que le son 'y' aide à fluidifier la prononciation lorsque le 'i' est faible, un phénomène que vous ne rencontrez pas en français avec le verbe 'détruire'.

arruinar

ahr-roo-ee-NAHR/ar.rwiˈnar/

verbeA2neutre
Préférez "arruinar" lorsque la destruction n'est pas totale mais cause un dommage grave, rendant quelque chose inutilisable ou sans valeur, comme une récolte ou un plan.
Un château de sable coloré sur une plage, partiellement effondré et détruit par l'eau, représentant la ruine.

Exemples

La sequía arruinó las cosechas.

La sécheresse a ruiné les récoltes.

La tormenta arruinó la cosecha de este año.

La tempête a ruiné la récolte de cette année.

El terremoto arruinó muchos edificios históricos.

Le tremblement de terre a détruit de nombreux bâtiments historiques.

No dejes que un error arruine tu reputación.

Ne laissez pas une erreur ruiner votre réputation.

Verbe régulier en -AR

Ce verbe suit le modèle standard et prévisible de tous les verbes se terminant par -ar. Si vous savez conjuguer 'hablar' (parler), vous savez conjuguer 'arruinar'.

Accentuer le 'u'

Erreur :Utiliser *arruíno* ou *arruínas*.

Correction : L'accent tonique reste sur la dernière partie du radical : *arruino*, *arruinas*. Le 'u' et le 'i' sont prononcés ensemble comme une seule syllabe (rwee), et non séparément. En français, on pourrait être tenté de séparer les voyelles comme dans 'ru-i-ne', mais ce n'est pas le cas ici.

Destruir vs. Arruinar

La confusion principale réside entre la destruction totale ("destruir") et le dommage grave mais non absolu ("arruinar"). "Destruir" implique souvent une perte irréversible et complète, tandis que "arruinar" suggère que quelque chose a été rendu inutilisable ou gâché, mais pas nécessairement anéanti.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.