sabotear
“sabotear” signifie “saboter” en espagnol (détruire ou endommager intentionnellement quelque chose).
saboter
Aussi : détruire
📝 En Action
Alguien intentó sabotear las máquinas de la fábrica.
B1Quelqu'un a essayé de saboter les machines de l'usine.
No dejes que tu miedo sabotee esta gran oportunidad.
B2Ne laisse pas ta peur saboter cette belle opportunité.
Él siempre sabotea mis planes de cocina con sus críticas.
B1Il sabote toujours mes projets de cuisine avec ses critiques.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sabotear
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Je sabote mes propres efforts' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du français 'saboter', qui signifiait littéralement 'faire du bruit avec des sabots'. Il en est venu plus tard à signifier endommager intentionnellement un travail ou un équipement.
Première attestation : 19th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Sabotear' signifie-t-il toujours quelque chose de physique ?
Non ! Tout comme en français, il est très courant de l'utiliser pour des choses abstraites comme saboter une relation, un plan, ou même son propre succès.
'Sabotear' est-il un mot courant en espagnol ?
Il est moyennement courant. Vous l'entendrez souvent dans les reportages sur les grèves ou la politique, et en psychologie lorsqu'on parle d''autosabotaje' (auto-sabotage).
Y a-t-il des changements d'orthographe spéciaux lors de sa conjugaison ?
Bonne nouvelle ! 'Sabotear' est complètement régulier. Il suit exactement le même schéma que 'hablar' ou 'cantar'.