ocultar
“ocultar” signifie “cacher” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
cacher
Aussi : dissimuler, mettre à l'abri
📝 En Action
Ella ocultó las llaves debajo del felpudo.
A2Elle a caché les clés sous le paillasson.
El sol se ocultó tras las montañas al anochecer.
B1Le soleil s'est caché derrière les montagnes au crépuscule.
dissimuler
Aussi : masquer, garder secret
📝 En Action
Intentó ocultar su tristeza con una sonrisa falsa.
B1Il a essayé de dissimuler sa tristesse avec un faux sourire.
El político ocultó los detalles de la reunión a la prensa.
B2Le politicien a dissimulé les détails de la réunion à la presse.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ocultar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement la forme réflexive de 'ocultar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *occultāre*, qui était une forme fréquente de *occulere*, signifiant 'couvrir' ou 'mettre à l'abri'. Il a toujours conservé le sens fondamental de mettre quelque chose hors de vue.
Première attestation : Medieval Latin texts
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'ocultar' y 'esconder'?
Les deux signifient 'cacher'. 'Esconder' est généralement plus courant et utilisé pour des actions simples (comme cacher des jouets). 'Ocultar' porte souvent une connotation plus formelle ou sérieuse, impliquant un secret intentionnel ou le fait de dissimuler quelque chose d'important (comme la vérité ou des sentiments).
Is 'ocultar' a regular verb?
Oui ! 'Ocultar' est un verbe en -ar parfaitement régulier. Il suit tous les schémas standards, ce qui rend sa conjugaison facile.

