Comment dire "s'accrocher" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “s'accrocher” est “agarrar” — utilisez "agarrar" lorsque l'accent est mis sur l'action de saisir quelque chose fermement pour éviter de tomber ou de lâcher prise, souvent dans une situation de mouvement ou d'instabilité..
agarrar
ah-gah-RRAHR/aɣaˈraɾ/

Exemples
Agárrate fuerte al tobogán, que resbala.
Accroche-toi bien au toboggan, ça glisse.
Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.
Accrochez-vous bien à la rambarde, le bateau bouge beaucoup.
Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.
Les deux voisins se sont disputés à cause du bruit.
Le marqueur 'Se'
Quand vous ajoutez 'se' (agarrarse), l'action se reflète sur la personne qui l'exécute. Si quelqu'un 'se agarra', il s'accroche à quelque chose lui-même, ou il est impliqué dans une action mutuelle, comme une bagarre. Cela est similaire à l'usage des verbes pronominaux en français (ex: 'se tenir').
Confondre le réfléchi et le non-réfléchi
Erreur : “Agarré la pared (J'ai saisi le mur).”
Correction : Me agarré a la pared (Je me suis accroché au mur). Utilisez la forme réfléchie lorsque l'intention est de se maintenir pour un soutien.
sostener
soh-steh-NEHR/sosteˈneɾ/

Exemples
Me sostuve de la mesa para levantarme.
Je me suis soutenu de la table pour me lever.
Me sostuve de la cuerda para no caer.
Je me suis accroché à la corde pour ne pas tomber.
La empresa se ha sostenido a pesar de la crisis.
L'entreprise a tenu le coup malgré la crise.
Si no te sostienes bien, te vas a resbalar.
Si tu ne t'accroches pas fermement, tu vas glisser.
Utilisation réflexive
Lorsque vous utilisez 'sostenerse', l'action se reflète sur la personne ou la chose qui l'exécute. Cela signifie 'se soutenir soi-même' ou 's'accrocher à quelque chose' (ex: 'me sostengo' = je me tiens).
Oublier le pronom réfléchi
Erreur : “Dire 'Sostuvo de la barandilla' quand vous voulez dire 'Il s'est accroché à la rampe'.”
Correction : Vous devez inclure le pronom réfléchi : 'Se sostuvo de la barandilla.' L'objet se soutient lui-même à la rampe.
Agarrar vs. Sostener
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

