Inklingo

agarrar

saisir?prendre rapidement avec la main,tenir?garder quelque chose dans sa main
Aussi :s'emparer de?taking something forcefully,prendre?general physical action of picking up

ah-gah-RRAHR

/aɣaˈraɾ/
VerbeA2regular ar
neutralMexico & Central America
Une main de dessin animé attrapant rapidement une pomme rouge vif sur une table.

Agarrar signifie 'saisir' quelque chose rapidement avec la main.

agarrar(Verbe)

A2regular ar

saisir

?

prendre rapidement avec la main

,

tenir

?

garder quelque chose dans sa main

Aussi :

s'emparer de

?

taking something forcefully

,

prendre

?

general physical action of picking up

📝 En Action

Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.

A2

J'ai attrapé le parapluie avant de partir parce qu'il pleuvait.

Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.

A2

S'il vous plaît, tenez ma main, le sol est glissant.

Connexions de Mots

Synonymes

  • coger (prendre)
  • sujetar (tenir fermement)

Antonymes

Collocations Courantes

  • agarrar fuertetenir fermement
  • agarrar el asasaisir la poignée

💡 Points de grammaire

Verbe d'action direct

Ce verbe est transitif, ce qui signifie que l'action affecte directement un objet (ce que vous saisissez ou tenez). Pensez : 'Je saisis [la chose]'.

⭐ Conseils d''utilisation

À utiliser avec prudence dans certaines régions

Dans certains pays (comme le Mexique et l'Amérique centrale), 'agarrar' est souvent préféré à 'coger' pour 'saisir/prendre', car 'coger' peut être un argot pour l'acte sexuel. En français, 'coger' n'a pas cette connotation, mais il est important de noter la différence d'usage par rapport au français standard.

La main d'une personne agrippant fermement la barre métallique d'un bus jaune en mouvement, montrant qu'elle vient de réussir à prendre le transport.

Agarrar peut aussi signifier 'attraper' un moyen de transport, comme un bus ou un train.

agarrar(Verbe)

B1regular ar

attraper

?

transport ou maladie

,

attraper

?

contracter une maladie

Aussi :

comprendre

?

to grasp a concept (less common, but used)

📝 En Action

Si no te abrigas bien, vas a agarrar un resfriado.

B1

Si vous ne vous couvrez pas bien, vous allez attraper un rhume.

Llegamos tarde y no pudimos agarrar el último autobús.

B1

Nous sommes arrivés en retard et n'avons pas pu prendre le dernier bus.

Me costó un poco, pero al final agarré la idea del profesor.

B2

J'ai mis du temps, mais j'ai fini par saisir l'idée du professeur.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pillar (attraper (transport/maladie))
  • contraer (contracter (maladie))

Collocations Courantes

  • agarrar una enfermedadattraper une maladie
  • agarrar el trenprendre le train

💡 Points de grammaire

Usage figuré

Cette signification étend l'idée de 'prendre possession' à des choses non physiques, comme prendre possession d'une maladie ou saisir une opportunité (attraper un bus). Cela ressemble à l'usage figuré de 'prendre' en français.

Un petit singe brun s'accrochant fermement à une liane épaisse et rugueuse de la jungle avec ses bras et ses jambes.

Lorsqu'il est utilisé de manière réflexive (agarrarse a), agarrar signifie 's'accrocher' ou tenir fermement.

agarrar(Verbe)

B2regular (used reflexively) ar

s'accrocher

?

tenir fermement (agarrarse a)

,

se battre

?

se disputer (agarrarse con)

Aussi :

se tenir

?

for safety

📝 En Action

Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.

B2

Accrochez-vous bien à la rambarde, le bateau bouge beaucoup.

Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.

C1

Les deux voisins se sont disputés à cause du bruit.

Connexions de Mots

Synonymes

  • pelear (se battre)
  • aferrarse (s'accrocher)

Collocations Courantes

  • agarrarse de algose tenir à quelque chose
  • agarrarse a la vidas'accrocher à la vie

💡 Points de grammaire

Le marqueur 'Se'

Quand vous ajoutez 'se' (agarrarse), l'action se reflète sur la personne qui l'exécute. Si quelqu'un 'se agarra', il s'accroche à quelque chose lui-même, ou il est impliqué dans une action mutuelle, comme une bagarre. Cela est similaire à l'usage des verbes pronominaux en français (ex: 'se tenir').

❌ Erreurs Courantes

Confondre le réfléchi et le non-réfléchi

Erreur :Agarré la pared (J'ai saisi le mur).

Correction : Me agarré a la pared (Je me suis accroché au mur). Utilisez la forme réfléchie lorsque l'intention est de se maintenir pour un soutien.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedagarra
yoagarro
agarras
ellos/ellas/ustedesagarran
nosotrosagarramos
vosotrosagarráis

imperfect

él/ella/ustedagarraba
yoagarraba
agarrabas
ellos/ellas/ustedesagarraban
nosotrosagarrábamos
vosotrosagarrabais

preterite

él/ella/ustedagarró
yoagarré
agarraste
ellos/ellas/ustedesagarraron
nosotrosagarramos
vosotrosagarrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedagarre
yoagarre
agarres
ellos/ellas/ustedesagarren
nosotrosagarremos
vosotrosagarréis

imperfect

él/ella/ustedagarrara/agarrase
yoagarrara/agarrase
agarraras/agarrases
ellos/ellas/ustedesagarraran/agarrasen
nosotrosagarráramos/agarrásemos
vosotrosagarrarais/agarraseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : agarrar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'agarrar' dans le sens figuré d'« attraper une maladie » ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'agarrar' est la même chose que 'coger' ?

Ils signifient souvent la même chose ('saisir/prendre'), mais 'agarrar' est plus sûr à utiliser dans toutes les régions hispanophones. Dans de nombreux pays d'Amérique latine, 'coger' est un argot vulgaire, donc 'agarrar' est le choix universel pour ramasser quelque chose.

Comment dire 'tiens bon' pour la sécurité en utilisant ce verbe ?

Vous devez utiliser la forme réfléchie : '¡Agárrate !' (Tiens bon !). Cela indique à la personne de s'agripper à quelque chose pour sa propre stabilité, comme on dirait en français 'Accroche-toi !'.