Inklingo

coger

ko-kherkoˈxeɾ

prendre, saisir

Aussi : attraper
VerbeA1irregular (g -> j in some present tenses) er
Latin America (General)
Une illustration simplifiée d'une main ramassant une pomme rouge vif sur un tapis d'herbe verte.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 En Action

Por favor, coge ese libro de la mesa.

A1

S'il vous plaît, prenez ce livre sur la table.

Necesitas coger la herramienta con firmeza.

A2

Vous devez saisir fermement l'outil.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • coger algo en el aireattraper quelque chose en l'air

prendre, attraper

Aussi : prendre
VerbeA2irregular (g -> j in some present tenses) er
Latin America (General)
Une illustration simplifiée montrant une personne montant les marches d'entrée d'un grand bus jaune à un arrêt de bus.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 En Action

Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!

A2

Si tu ne te dépêches pas, tu vas rater le train, prends-le maintenant !

Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.

B1

Je crois que j'ai attrapé un rhume à cause du froid d'hier soir.

Connexions de Mots

Synonymes

  • tomar (prendre (transport))
  • pillar (attraper/saisir (Espagne familier))

Collocations Courantes

  • coger el autobúsprendre le bus
  • coger velocidadprendre de la vitesse

avoir des rapports sexuels

Aussi : b*iser
VerbeC2irregular (g -> j in some present tenses) erslang/vulgar
Mexico, Central America, Caribbean, Andean Region
Une illustration très simplifiée et abstraite montrant deux figures humaines très proches l'une de l'autre dans une étreinte serrée, suggérant l'intimité.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 En Action

¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.

C2

Attention ! Au Mexique, ce mot signifie quelque chose de très différent et de très vulgaire.

Connexions de Mots

Synonymes

  • follar (avoir des rapports sexuels (argot Espagne))
  • chingar (b*iser/ennuyer (vulgaire Mexique))

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedcoge
yocojo
coges
ellos/ellas/ustedescogen
nosotroscogemos
vosotroscogéis

imperfect

él/ella/ustedcogía
yocogía
cogías
ellos/ellas/ustedescogían
nosotroscogíamos
vosotroscogíais

preterite

él/ella/ustedcogió
yocogí
cogiste
ellos/ellas/ustedescogieron
nosotroscogimos
vosotroscogisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
yocoja
cojas
ellos/ellas/ustedescojan
nosotroscojamos
vosotroscojáis

imperfect

él/ella/ustedcogiera
yocogiera
cogieras
ellos/ellas/ustedescogieran
nosotroscogiéramos
vosotroscogierais

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "coger" en espagnol :

attraperb*iserprendresaisir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : coger

Question 1 sur 1

Quelle phrase serait considérée comme impolie ou inappropriée au Mexique ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
cogida(prise ; (argot LA) acte sexuel)Nom
recoger(ramasser, collecter)Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *collīgere* (rassembler, collecter), qui a fini par fusionner avec d'autres racines liées à la prise de quelque chose.

Première attestation : Around the 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: colher

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'coger' a-t-il des significations si différentes selon les pays hispanophones ?

C'est l'une des plus grandes différences régionales en espagnol ! En Espagne, 'coger' est le mot neutre et courant pour 'prendre' ou 'attraper (un bus)'. Cependant, en raison des évolutions linguistiques en Amérique latine, 'coger' est devenu le terme d'argot vulgaire prédominant pour 'avoir des rapports sexuels', ce qui incite les locuteurs de ces régions à utiliser des alternatives plus sûres comme 'tomar' ou 'agarrar' pour les significations neutres.

Si je ne parle qu'avec des Espagnols, est-il sûr d'utiliser 'coger' ?

Oui. Si vous êtes exclusivement en Espagne, 'coger' est le mot standard, sûr et attendu pour 'saisir', 'prendre' ou 'attraper un train'. La signification vulgaire n'y est pas courante.