escoger
es-koh-HEHR
/es.koˈxeɾ/
Référence Rapide
📝 En Action
Tienes que escoger un regalo para tu madre.
A1Tu dois choisir un cadeau pour ta mère.
Yo siempre escojo el camino más fácil.
A2Je choisis toujours le chemin le plus facile.
¿Qué carrera universitaria escogiste?
B1Quelle spécialisation universitaire as-tu choisie ?
💡 Points de grammaire
L'exception du 'Yo'
Au présent, lorsque vous dites 'je choisis', le 'g' se transforme en 'j' : 'Yo escojo'. Ce changement orthographique maintient un son fort et constant.
Attention au Subjonctif
Puisque la forme du 'yo' est 'escojo', toutes les formes du subjonctif présent utilisent le 'j' (ex: 'que tú escojas').
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'J'
Erreur : “Yo escoGo.”
Correction : Yo escoJo. Rappelez-vous que le son 'G' devant un 'O' ou un 'A' devient 'J' dans de nombreux verbes se terminant par -ger ou -gir.
⭐ Conseils d''utilisation
Interchangeable avec Elegir
Bien que 'elegir' signifie aussi 'choisir', 'escoger' est légèrement plus courant pour les choix simples et quotidiens, comme choisir quoi manger ou porter.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escoger
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme 'yo' de 'escoger' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'escoger' est la même chose que 'elegir' ?
Les deux signifient 'choisir' et sont souvent interchangeables. 'Escoger' est légèrement plus courant pour les sélections simples et quotidiennes, tandis que 'elegir' peut parfois sembler un peu plus formel ou être utilisé pour les élections et les décisions importantes de la vie.
Pourquoi 'escoger' change-t-il d'orthographe à la forme 'yo' du présent ?
C'est un modèle courant dans les verbes espagnols se terminant par -ger. Le 'g' se transforme en 'j' devant la lettre 'o' (escojo) pour s'assurer que le son reste le même son dur ('h' aspiré, comme le 'j' français) que le verbe a habituellement.