Inklingo

Comment dire "comprendre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcomprendreest comprenderutilisez « comprender » lorsque vous voulez exprimer la saisie mentale d'une information, d'un concept ou d'une idée..

comprender🔊A1

Utilisez « comprender » lorsque vous voulez exprimer la saisie mentale d'une information, d'un concept ou d'une idée.

En savoir plus →
entender🔊A1

Employez « entender » pour signifier la compréhension d'une information ou d'un sens, souvent de manière plus concrète que « comprender ».

En savoir plus →
agarrar🔊B1

Utilisez « agarrar » dans un sens figuré pour indiquer la contraction d'une maladie ou l'acquisition involontaire de quelque chose.

En savoir plus →
ver🔊B1

Utilisez « ver » dans le sens de comprendre lorsqu'il s'agit d'une illumination soudaine, d'une prise de conscience visuelle ou d'une confirmation.

En savoir plus →
pescar🔊B1

Employez « pescar » dans un registre informel pour signifier la capture d'une idée, souvent quand on a du mal à la saisir.

En savoir plus →
interpretar🔊B2

Utilisez « interpretar » lorsque « comprendre » signifie donner un sens, expliquer ou décoder quelque chose d'ambigu.

En savoir plus →
leer🔊B2

Utilisez « leer » dans un sens figuré pour indiquer la capacité à comprendre ou à analyser une situation, une personne ou une foule.

En savoir plus →
French → espagnol

comprender

/kom-pren-DER//kom.pɾenˈdeɾ/

verbeA1neutre
Utilisez « comprender » lorsque vous voulez exprimer la saisie mentale d'une information, d'un concept ou d'une idée.
Une illustration simplifiée du profil de la tête d'une personne montrant deux pièces de puzzle aux couleurs vives s'emboîtant parfaitement à l'intérieur du crâne, symbolisant le moment de la compréhension ou de la saisie de l'information.

Exemples

No comprendo la pregunta del profesor.

Je ne comprends pas la question du professeur.

¿Comprendes lo que te estoy diciendo?

Comprends-tu ce que je te dis ?

Comprendieron la complejidad del problema después de leer el informe.

Ils ont saisi la complexité du problème après avoir lu le rapport.

El territorio del parque nacional comprende varios ecosistemas.

Le territoire du parc national comprend plusieurs écosystèmes.

Utilisation de 'Comprender' vs 'Entender'

'Comprender' suggère souvent une saisie plus profonde et plus complète d'un sujet complexe, tandis que 'entender' est utilisé pour la compréhension générale ou le fait d'entendre ce que quelqu'un dit. Dans la conversation quotidienne, ils sont souvent interchangeables.

Contexte Formel

Dans ce sens, 'comprender' se trouve souvent dans les rapports officiels, les descriptions géographiques ou les définitions formelles, de manière similaire à l'usage de 'comprendre' en français.

Confondre 'Comprender' et 'Saber'

Erreur :Utiliser 'Sé la lección' quand on veut dire 'Je comprends la leçon.'

Correction : Utilisez 'Comprendo la lección.' 'Saber' signifie connaître des faits ou savoir faire quelque chose, pas comprendre un concept.

entender

/en-ten-DEHR//en.tenˈdeɾ/

verbeA1neutre
Employez « entender » pour signifier la compréhension d'une information ou d'un sens, souvent de manière plus concrète que « comprender ».
Un enfant sourit largement alors qu'une forme d'idée lumineuse et colorée apparaît au-dessus de sa tête, symbolisant un moment soudain de compréhension ou de saisie.

Exemples

No entiendo la pregunta.

Je ne comprends pas la question.

¿Entiendes lo que digo?

Tu comprends ce que je dis ?

Por fin entendí la película después de verla dos veces.

J'ai finalement compris le film après l'avoir regardé deux fois.

Un verbe qui change de forme (e → ie)

Remarquez que le 'e' de 'entender' se transforme en 'ie' dans certaines formes, comme 'yo entiendo' (je comprends). Mais il reste un 'e' quand vous parlez de 'nosotros' (nous) ou 'vosotros' (vous en Espagne) : 'entendemos'.

'Entender' vs. 'Comprender'

Erreur :Utiliser 'comprender' pour des faits simples.

Correction : Les deux mots signifient 'comprendre', et vous pouvez souvent les utiliser de manière interchangeable ! Mais il y a une petite nuance : utilisez 'entender' pour saisir des faits ou des informations ('¿Entiendes la dirección?'). Utilisez 'comprender' pour une compréhension plus profonde et empathique d'une situation ou des sentiments de quelqu'un ('Comprendo tu dolor'). En cas de doute, 'entender' est généralement un choix sûr.

agarrar

ah-gah-RRAHR/aɣaˈraɾ/

verbeB1informel
Utilisez « agarrar » dans un sens figuré pour indiquer la contraction d'une maladie ou l'acquisition involontaire de quelque chose.
La main d'une personne agrippant fermement la barre métallique d'un bus jaune en mouvement, montrant qu'elle vient de réussir à prendre le transport.

Exemples

Si no te abrigas bien, vas a agarrar un resfriado.

Si vous ne vous couvrez pas bien, vous allez attraper un rhume.

Llegamos tarde y no pudimos agarrar el último autobús.

Nous sommes arrivés en retard et n'avons pas pu prendre le dernier bus.

Me costó un poco, pero al final agarré la idea del profesor.

J'ai mis du temps, mais j'ai fini par saisir l'idée du professeur.

Usage figuré

Cette signification étend l'idée de 'prendre possession' à des choses non physiques, comme prendre possession d'une maladie ou saisir une opportunité (attraper un bus). Cela ressemble à l'usage figuré de 'prendre' en français.

ver

/behr//ˈbeɾ/

verbeB1neutre
Utilisez « ver » dans le sens de comprendre lorsqu'il s'agit d'une illumination soudaine, d'une prise de conscience visuelle ou d'une confirmation.
Une personne avec une ampoule allumée au-dessus de sa tête, symbolisant un moment de compréhension ou de réalisation.

Exemples

Ah, ya veo lo que quieres decir.

Ah, maintenant je vois ce que tu veux dire.

No veo por qué es un problema.

Je ne vois pas pourquoi c'est un problème.

Hazlo como veas conveniente.

Fais-le comme tu le vois bon.

pescar

pes-CAR/pesˈkaɾ/

verbeB1informel
Employez « pescar » dans un registre informel pour signifier la capture d'une idée, souvent quand on a du mal à la saisir.
Un dessin stylisé d'une personne avec une ampoule vive et lumineuse apparaissant soudainement au-dessus de sa tête, symbolisant un moment de compréhension ou de réalisation.

Exemples

El profesor explicó la fórmula tres veces, pero yo no pesqué nada.

Le professeur a expliqué la formule trois fois, mais je n'ai rien compris.

Ella intentó mentir, pero él la pescó al instante.

Elle a essayé de mentir, mais il l'a décelée instantanément (il a attrapé son mensonge).

Utilisation de la Négation

Ce sens est très courant dans les phrases négatives, signifiant souvent 'ne pas saisir' ou 'ne pas comprendre du tout', comme 'no pesqué la broma' (Je n'ai pas compris la blague). C'est similaire à l'usage de 'ne pas piger' en français familier.

interpretar

/een-tehr-preh-TAR//inteɾpɾeˈtaɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « interpretar » lorsque « comprendre » signifie donner un sens, expliquer ou décoder quelque chose d'ambigu.
Une personne regardant un tableau complexe et l'expliquant à un ami.

Exemples

No sé cómo interpretar su silencio.

Je ne sais pas comment interpréter son silence.

El científico interpreta los datos del experimento.

Le scientifique interprète les données de l'expérience.

Attention aux faux amis

Erreur :No me interpretes mal.

Correction : C'est en fait correct ! Cela ressemble à une traduction littérale de 'Ne me comprends pas mal' ou 'Ne m'interprète pas mal', et cela fonctionne parfaitement en espagnol.

leer

/leh-EHR//leˈeɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « leer » dans un sens figuré pour indiquer la capacité à comprendre ou à analyser une situation, une personne ou une foule.
Une personne observe attentivement le langage corporel d'une autre personne, avec une petite ampoule stylisée flottant au-dessus de la tête de l'observateur, symbolisant un moment de compréhension ou d'interprétation.

Exemples

Es un buen político porque sabe leer al público.

C'est un bon politicien car il sait lire le public.

El detective leyó el miedo en sus ojos.

Le détective a lu la peur dans ses yeux.

Intento leer sus intenciones, pero es muy reservado.

J'essaie de lire ses intentions, mais il est très réservé.

comprender

/kom-pren-DER//kom.pɾenˈdeɾ/

verbeB2neutre
Utilisez « comprender » dans ce sens plus large pour englober ou inclure plusieurs éléments, parties ou aspects d'un tout.
Une illustration simplifiée du profil de la tête d'une personne montrant deux pièces de puzzle aux couleurs vives s'emboîtant parfaitement à l'intérieur du crâne, symbolisant le moment de la compréhension ou de la saisie de l'information.

Exemples

El territorio del parque nacional comprende varios ecosistemas.

Le territoire du parc national comprend plusieurs écosystèmes.

No comprendo la pregunta del profesor.

Je ne comprends pas la question du professeur.

¿Comprendes lo que te estoy diciendo?

Comprends-tu ce que je te dis ?

Comprendieron la complejidad del problema después de leer el informe.

Ils ont saisi la complexité du problème après avoir lu le rapport.

Utilisation de 'Comprender' vs 'Entender'

'Comprender' suggère souvent une saisie plus profonde et plus complète d'un sujet complexe, tandis que 'entender' est utilisé pour la compréhension générale ou le fait d'entendre ce que quelqu'un dit. Dans la conversation quotidienne, ils sont souvent interchangeables.

Contexte Formel

Dans ce sens, 'comprender' se trouve souvent dans les rapports officiels, les descriptions géographiques ou les définitions formelles, de manière similaire à l'usage de 'comprendre' en français.

Confondre 'Comprender' et 'Saber'

Erreur :Utiliser 'Sé la lección' quand on veut dire 'Je comprends la leçon.'

Correction : Utilisez 'Comprendo la lección.' 'Saber' signifie connaître des faits ou savoir faire quelque chose, pas comprendre un concept.

Confusion entre « comprender » et « entender »

La principale confusion pour les apprenants réside entre « comprender » et « entender », qui sont souvent interchangeables au niveau A1 pour signifier la compréhension intellectuelle. Cependant, « comprender » peut aussi avoir un sens plus englobant (B2), tandis que « entender » est plus courant pour saisir un sens immédiat.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.