ver
behr
/ˈbeɾ/
Tout comme en français, 'ver' est utilisé pour l'acte de base de percevoir quelque chose avec les yeux.
📝 En Action
¿Ves ese pájaro en el árbol?
A1Vois-tu cet oiseau dans l'arbre ?
No veo nada sin mis gafas.
A1Je ne vois rien sans mes lunettes.
Si abres los ojos, verás las montañas.
A2Si tu ouvres les yeux, tu verras les montagnes.
💡 Points de grammaire
La forme spéciale du 'je' : 'veo'
Pour la plupart des verbes en '-er', la forme 'je' se termine par '-o'. 'Ver' est un peu spécial : c'est 'veo'. Retenez simplement que 'je vois' se dit 'veo', et vous maîtriserez cela !
❌ Erreurs Courantes
'Ver' vs. 'Mirar'
Erreur : “'Miro la película.' (Je regarde le film.)”
Correction : Utilisez 'ver' pour regarder des émissions ou des films : 'Veo la película.' Utilisez 'mirar' pour l'acte physique de diriger vos yeux vers quelque chose : '¡Mira esa foto!' (Regarde cette photo !). En français, 'regarder' couvre les deux, mais 'ver' est souvent préféré pour le divertissement.
⭐ Conseils d''utilisation
Pour vos yeux seulement
C'est la signification la plus directe de 'ver'. Si vos yeux peuvent le percevoir, vous pouvez utiliser 'ver'. Il s'agit de la capacité à capter l'information visuelle.

'Ver' est le verbe le plus courant pour regarder la télévision, les films ou les événements sportifs.
📝 En Action
Vamos a ver una película esta noche.
A1Nous allons regarder un film ce soir.
¿Viste el partido de fútbol ayer?
A2As-tu regardé le match de foot hier ?
A mis hijos les encanta ver dibujos animados.
A2Mes enfants adorent regarder des dessins animés.
⭐ Conseils d''utilisation
Votre choix pour le divertissement
Lorsque vous parlez de regarder n'importe quel type d'émission, de film ou d'événement public pour le divertissement, 'ver' est presque toujours le bon choix. Cela implique de regarder pendant une certaine durée.

Vous pouvez également utiliser 'ver' lorsque vous parlez de rendre visite ou de rencontrer une personne.
ver(Verbe)
voir
?rendre visite/rencontrer quelqu'un
rendre visite
?people
,rencontrer
?appointments
📝 En Action
Voy a ver a mis abuelos el fin de semana.
A2Je vais voir mes grands-parents ce week-end.
Tengo que ver al doctor mañana.
A2Je dois voir le docteur demain.
Nos vemos el lunes en la oficina.
A2On se voit lundi au bureau. (Littéralement : Nous nous verrons...)
💡 Points de grammaire
Toujours utiliser 'a' avec les personnes
Lorsque vous 'voyez' une personne dans ce sens (lui rendre visite ou la rencontrer), vous devez placer le petit mot 'a' juste après 'ver'. Par exemple, 'Veo a Juan' (Je vois Juan). C'est une différence majeure avec le français où l'on dit simplement 'Je vois Jean'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'a'
Erreur : “Voy a ver mis abuelos.”
Correction : Dites 'Voy a ver a mis abuelos.' Parce que les grands-parents sont des personnes, ils ont besoin du 'a' personnel pour indiquer qu'ils sont ceux qui reçoivent l'action de la visite.

Parfois, 'ver' ne concerne pas la vision avec les yeux, mais 'voir' avec l'esprit — comprendre quelque chose.
📝 En Action
Ah, ya veo lo que quieres decir.
B1Ah, maintenant je vois ce que tu veux dire.
No veo por qué es un problema.
B1Je ne vois pas pourquoi c'est un problème.
Hazlo como veas conveniente.
B2Fais-le comme tu le vois bon.
⭐ Conseils d''utilisation
'Voir' avec votre cerveau
Pensez à cela comme à l'expression française 'Je vois' lorsque vous comprenez enfin une blague ou une explication. Il s'agit de clarté mentale, pas de vue.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ver
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise 'ver' pour signifier 'rendre visite' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ver' et 'mirar' ?
Considérez ceci : 'ver' concerne ce que vos yeux perçoivent, souvent sans effort. Si vos yeux sont ouverts, vous 'voyez' (ves). 'Mirar' est l'action de diriger intentionnellement vos yeux vers quelque chose, 'regarder'. Cependant, pour regarder la télévision ou des films, les hispanophones utilisent presque toujours 'ver'.
Pourquoi 'il a vu' est-il 'vio' et non 'vió' avec un accent ?
C'est une excellente question de grammaire ! En espagnol, les mots d'une seule syllabe n'ont généralement pas d'accents. Même si cela semble nécessaire, les formes au passé 'vi' et 'vio' sont monosyllabiques et suivent cette règle. Il en va de même pour 'fui' (je suis allé) et 'dio' (il a donné).
Comment utilise-t-on l'expression 'a ver' ?
'A ver' est une expression très utile qui signifie quelque chose comme 'Voyons voir...' ou 'Alors...'. Vous l'utilisez lorsque vous attendez que quelque chose se passe, lorsque vous voulez vérifier quelque chose, ou pour attirer l'attention de quelqu'un. Par exemple : 'A ver, ¿qué tenemos aquí?' (Voyons voir, qu'avons-nous ici ?).