Inklingo

pescar

pes-CARpesˈkaɾ

pêcher

Aussi : attraper, pêcher à la ligne
VerbeA1regular (with spelling change in certain tenses) ar
Une personne assise au bord d'un étang, tenant une canne à pêche, avec un petit poisson accroché à la ligne, illustrant l'acte de pêcher.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 En Action

Mi abuelo siempre va a pescar los domingos por la mañana.

A1

Mon grand-père va toujours pêcher le dimanche matin.

Logramos pescar un salmón enorme en el río.

A2

Nous avons réussi à attraper un énorme saumon dans la rivière.

¿Sabes cómo pescar con mosca?

B1

Savez-vous pêcher à la mouche ?

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • pescar con cañapêcher à la canne
  • ir a pescaraller pêcher

attraper

Aussi : choper
VerbeA2regular (with spelling change) ar
Un personnage avec un nez rouge, enveloppé dans une couverture, ayant l'air misérable et tenant un mouchoir, symbolisant l'attrapage d'un rhume.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 En Action

Si sales sin chaqueta, vas a pescar un resfriado.

A2

Si tu sors sans veste, tu vas attraper un rhume.

Parece que pesqué la gripe en el viaje.

B1

Il semble que j'ai attrapé la grippe pendant le voyage.

Connexions de Mots

Synonymes

  • contagiarse (être infecté)
  • pillar (attraper (familier))

Collocations Courantes

  • pescar un resfriadoattraper un rhume

comprendre, déceler

Aussi : piger (familier)
VerbeB1regular (with spelling change) arinformal
Un dessin stylisé d'une personne avec une ampoule vive et lumineuse apparaissant soudainement au-dessus de sa tête, symbolisant un moment de compréhension ou de réalisation.
infinitivepescar
gerundpescando
past Participlepescado

📝 En Action

El profesor explicó la fórmula tres veces, pero yo no pesqué nada.

B1

Le professeur a expliqué la formule trois fois, mais je n'ai rien compris (je n'ai rien attrapé).

Ella intentó mentir, pero él la pescó al instante.

B2

Elle a essayé de mentir, mais il l'a décelée instantanément (il a attrapé son mensonge).

Connexions de Mots

Synonymes

  • entender (comprendre)
  • darse cuenta (se rendre compte)

Collocations Courantes

  • no pescar nadane rien comprendre du tout

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpesca
yopesco
pescas
ellos/ellas/ustedespescan
nosotrospescamos
vosotrospescáis

imperfect

él/ella/ustedpescaba
yopescaba
pescabas
ellos/ellas/ustedespescaban
nosotrospescábamos
vosotrospescabais

preterite

él/ella/ustedpescó
yopesqué
pescaste
ellos/ellas/ustedespescaron
nosotrospescamos
vosotrospescasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpesque
yopesque
pesques
ellos/ellas/ustedespesquen
nosotrospesquemos
vosotrospesquéis

imperfect

él/ella/ustedpescara/pescase
yopescara/pescase
pescaras/pescases
ellos/ellas/ustedespescaran/pescasen
nosotrospescáramos/pescásemos
vosotrospescarais/pescaseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "pescar" en espagnol :

attraperchopercomprendredécelerpêcher

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pescar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'pescar' dans son sens figuré de compréhension ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe latin *piscari*, qui signifiait simplement 'pêcher'. Il est directement lié au mot latin pour poisson, *piscis*. C'est très similaire à l'étymologie française du mot 'pêcher'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: pescarItalian: pescare

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'pescado' et 'pez' ?

'Pez' est un poisson vivant qui nage dans l'eau. 'Pescado' est le poisson qui a déjà été capturé et qui est généralement préparé pour être mangé (la nourriture). Pensez à 'pescado' comme au participe passé de 'pescar' (attrapé).

Est-ce que 'pescar' est utilisé pour attraper autre chose que des poissons ou des maladies ?

Oui, de manière informelle, 'pescar' peut signifier 'attraper' ou 'déceler' quelqu'un en train de faire quelque chose de mal (comme attraper un voleur), ou 'attraper' ou 'saisir' une idée subtile ou une blague. C'est l'équivalent de 'piger' en français familier.