Inklingo

guardia

gardien?personnel de sécurité,agent de sécurité?protection privée ou publique
Aussi :policier/policière?official use, especially in 'Guardia Civil',veillateur?older term, night watch

gwar-dya

/ˈɡwar.ðja/
Nomm/fA2
neutral
Un agent de sécurité en uniforme se tient au garde-à-vous à côté d'un grand portail métallique fermé.

Une personne employée comme personnel de sécurité est une guardia (gardien/garde).

guardia(Nom)

m/fA2

gardien

?

personnel de sécurité

,

agent de sécurité

?

protection privée ou publique

Aussi :

policier/policière

?

official use, especially in 'Guardia Civil'

,

veillateur

?

older term, night watch

📝 En Action

El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.

A2

L'agent de sécurité a vérifié mon sac à dos avant d'entrer dans le musée.

Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.

A1

S'il y a un problème, appelez le garde qui est à l'entrée.

La guardia del palacio estaba inamovible.

B1

La garde (féminine) du palais se tenait immobile.

Connexions de Mots

Synonymes

  • vigilante (veillateur/gardien)
  • custodio (gardien/conservateur)

Collocations Courantes

  • guardia de seguridadagent de sécurité
  • guardia juradogarde assermenté (sécurité agréée)

💡 Points de grammaire

Genre et Personne

Lorsqu'on parle de la personne qui garde, 'guardia' est un nom qui reste identique pour les hommes et les femmes (genre commun). On utilise 'el guardia' pour un homme et 'la guardia' pour une femme. Contrairement au français où le genre est souvent marqué par le mot lui-même ('le garde' vs 'la garde'), ici, seul l'article change.

❌ Erreurs Courantes

Utilisation de l'article incorrect

Erreur :La guardia es un hombre muy alto.

Correction : El guardia es un hombre muy alto. (N'oubliez pas d'accorder l'article 'el' ou 'la' avec le genre réel de la personne, même si le nom reste 'guardia'.)

⭐ Conseils d''utilisation

Professionnalisme

Utilisez 'guardia de seguridad' lorsque vous faites référence au personnel de sécurité privé ; c'est plus précis que juste 'guardia'.

Un pompier en uniforme assis patiemment à un petit bureau à l'intérieur d'une caserne de pompiers, prêt à répondre à un appel.

Travailler un quart ou être d'astreinte est désigné par être de guardia (de service).

guardia(Nom)

fB1

service

?

être d'astreinte, travailler une veille

,

quart

?

période de travail planifiée

Aussi :

veille

?

maritime or military duty

,

d'astreinte

?

medical professionals

📝 En Action

El médico está de guardia esta noche en urgencias.

B1

Le médecin est de service ce soir aux urgences.

Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.

B1

Mon prochain quart est samedi, donc je ne peux pas aller à la fête.

Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.

B2

Ils ont fait la veille à la frontière pendant six heures.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • estar de guardiaêtre de service/d'astreinte
  • hacer guardiamonter la garde/faire la veille

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'De Guardia'

Pour exprimer que quelqu'un travaille actuellement son quart ou est disponible en cas d'urgence, utilisez la structure 'estar de guardia' (être de service). C'est l'équivalent de 'être de service' ou 'être d'astreinte' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Indice contextuel

Si vous voyez 'guardia' utilisé après 'estar de' ou 'hacer', cela fait presque certainement référence à l'action ou à la période de service, et non à la personne.

Deux soldats portant des uniformes de cérémonie élaborés et assortis se tiennent au garde-à-vous devant un grand bâtiment en pierre.

Une institution militaire ou policière formelle peut être désignée par La Guardia (La Garde).

guardia(Nom)

fB2

La Garde

?

institution militaire ou policière

,

La Force

?

groupe collectif d'officiers

Aussi :

La Surveillance

?

historical context

📝 En Action

La Guardia Civil detuvo a los sospechosos en el puerto.

B2

La Garde Civile a détenu les suspects au port.

La guardia real es responsable de proteger a la familia.

C1

La garde royale est responsable de la protection de la famille.

Connexions de Mots

Synonymes

  • policía (police)
  • fuerza (force)

Collocations Courantes

  • Guardia CivilGarde Civile (police nationale/gendarmerie en Espagne)
  • Guardia NacionalGarde Nationale

💡 Points de grammaire

Institution vs. Individu

Lorsque 'guardia' fait référence à l'institution entière ou au groupe organisé (comme la 'Guardia Civil'), il est toujours féminin ('la guardia'). C'est similaire à 'la Police' en français.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : guardia

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'guardia' pour signifier 'une période de temps de service' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

guardar(garder/conserver) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Si 'guardia' est utilisé pour les agents masculins et féminins, comment connaître le genre de la personne ?

Vous connaissez le genre grâce à l'article utilisé ! 'El guardia' est un homme, et 'la guardia' est une femme. Le mot 'guardia' lui-même reste le même, ce qui est une caractéristique courante pour les titres de poste en espagnol.

Quelle est la différence entre 'guardia' et 'vigilante' ?

'Guardia' est le terme général pour un protecteur ou un agent. 'Vigilante' est généralement un agent de sécurité privé ou un veilleur, spécifiquement quelqu'un qui surveille une propriété, souvent la nuit.