Comment dire "quart" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “quart” est “cuarto” — utilisez "cuarto" lorsque vous parlez d'une des quatre parties égales d'un tout, notamment pour indiquer l'heure..
cuarto
/KWAR-toh//ˈkwaɾ.to/

Exemples
Son las cinco y cuarto.
Il est cinq heures et quart.
Falta un cuarto para las diez.
Il est dix heures moins le quart.
Necesito un cuarto de kilo de jamón.
J'ai besoin d'un quart de kilo de jambon.
Dire l'heure avec 'Cuarto'
Pour dire 'quart d'heure passé' de l'heure, vous utilisez 'y cuarto'. Pour dire 'moins le quart' avant l'heure, vous utilisez 'menos cuarto'. Par exemple, 2h15 est 'las dos y cuarto' et 2h45 est 'las tres menos cuarto'.
turno
TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

Exemples
Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.
Elle préfère travailler au quart de l'après-midi car il y a moins de trafic.
Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.
Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.
Tenemos tres turnos: mañana, tarde y noche.
Nous avons trois quarts : matin, après-midi et nuit.
Prépositions avec les Quarts
Vous utilisez généralement la préposition 'en' (dans/sur) lorsque vous décrivez quel quart quelqu'un occupe : 'trabajar en el turno de noche' (travailler au quart de nuit). C'est similaire à l'usage français des prépositions avec les quarts.
Confondre 'turno' et 'tiempo'
Erreur : “Dire 'el tiempo de noche' pour 'quart de nuit'.”
Correction : Utilisez 'turno' lorsque vous faites référence à un bloc de temps spécifique attribué au travail ou aux études. 'Tiempo' est un terme général pour le temps ou la météo (comme 'temps' en français).
guardia
/gwar-dya//ˈɡwar.ðja/

Exemples
El médico está de guardia esta noche en urgencias.
Le médecin est de garde cette nuit aux urgences.
Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.
Mon prochain quart est samedi, donc je ne peux pas aller à la fête.
Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.
Ils ont fait la veille à la frontière pendant six heures.
Utilisation de 'De Guardia'
Pour exprimer que quelqu'un travaille actuellement son quart ou est disponible en cas d'urgence, utilisez la structure 'estar de guardia' (être de service). C'est l'équivalent de 'être de service' ou 'être d'astreinte' en français.
Confusion entre "turno" et "guardia"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


