Inklingo

confianza

confiance?Assurance envers une personne, un système ou une relation,confiance?Assurance en soi ; croyance en ses propres capacités
Aussi :dépendance?Depending on someone or something

kon-fyan-sa

/komˈfjan.sa/
NomfA2
neutral
Une illustration simple et colorée de livre d'histoires montrant un jeune enfant faisant une chute en arrière en fermant les yeux, rattrapé en toute sécurité et doucement par un adulte souriant se tenant juste derrière lui.

📝 En Action

Tengo mucha confianza en que el proyecto saldrá bien.

A2

J'ai beaucoup de confiance que le projet se passera bien.

Ella es una persona de mi entera confianza; puedes contarle el secreto.

B1

C'est une personne en qui j'ai toute ma confiance ; tu peux lui dire le secret.

Si quieres hablar en público, tienes que ganar confianza.

B1

Si vous voulez parler en public, vous devez gagner en confiance.

Perder la confianza en un amigo es muy doloroso.

B2

Perdre la confiance en un ami est très douloureux.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • desconfianza (méfiance)
  • duda (doute)

Collocations Courantes

  • tener confianzaavoir confiance
  • perder la confianzaperdre confiance
  • abusar de la confianzaabuser de la confiance
  • de confianzade confiance (utilisé comme locution adjectivale)

Expressions & Idiomes

  • entrar en confianzase familiariser ou se sentir à l'aise avec quelqu'un

💡 Points de grammaire

Quelle préposition utiliser ?

Pour exprimer en qui ou en quoi vous avez confiance, utilisez la préposition 'en' : 'Tengo confianza en ti' (J'ai confiance en toi). En français, on utilise souvent 'en' ou 'dans' pour exprimer la confiance envers quelqu'un ou quelque chose.

❌ Erreurs Courantes

Utilisation de la mauvaise préposition

Erreur :Poner confianza *a* alguien.

Correction : Poner confianza *en* alguien. La préposition 'en' est requise après 'confianza' pour indiquer l'objet de votre confiance. En français, on dirait 'avoir confiance *en* quelqu'un', évitant l'erreur de penser que l'espagnol utilise une préposition similaire au français 'à'.

⭐ Conseils d''utilisation

Exprimer la confiance personnelle

Quand on parle de son assurance personnelle, l'expression est souvent 'confianza en sí mismo' (confiance en soi) ou simplement 'tener confianza'. C'est similaire à l'usage français 'avoir confiance en soi'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : confianza

Question 1 sur 1

Quelle expression exprime correctement la croyance en quelqu'un ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Comment dire qu'un objet (comme une voiture ou un outil) est 'fiable' ?

Bien que 'confianza' signifie confiance, vous utilisez l'adjectif 'confiable' ou l'expression 'de confianza' pour décrire un objet fiable. Exemple : 'Es un coche muy confiable' (C'est une voiture très fiable).

Quelle est la différence entre 'confianza' et 'seguridad' ?

'Confianza' met l'accent sur une croyance ou une foi en une personne ou un résultat. 'Seguridad' est plus proche de la certitude ou d'un état de sécurité. Si vous voulez dire 'confiance en soi', les deux sont souvent interchangeables, comme dans 'Tener confianza/seguridad en sí mismo'.