fe
“fe” signifie “foi” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
foi
Aussi : croyance, confiance
📝 En Action
Tengo fe en que encontraremos una solución pronto.
A2J'ai foi (ou confiance) que nous trouverons une solution bientôt.
Mi abuela es una persona de mucha fe y va a misa todos los domingos.
B1Ma grand-mère est une personne de grande foi et va à la messe tous les dimanches.
Perdió la fe en el sistema después del escándalo.
B2Il a perdu confiance dans le système après le scandale.
crédibilité
Aussi : témoignage, preuve
📝 En Action
El abogado dio fe de la firma del contrato.
C1L'avocat a attesté (certifié) la signature du contrat.
Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.
B2Il est présumé qu'il a agi de bonne foi pendant les négociations.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fe
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'fe' dans son sens formel (crédibilité/attestation) ?
📚 Plus de ressources
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot espagnol 'fe' vient directement du mot latin *fides*, qui signifiait 'confiance, foi ou assurance'. Comme le mot était essentiel, il s'est considérablement raccourci au fil du temps pour ne former que deux lettres, conservant son sens fort à travers les siècles.
Première attestation : Before 10th century (in early Romance languages)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'fe' est-il féminin s'il ne se termine pas par -a ?
'Fe' est féminin (la fe) parce que sa racine latine d'origine, *fides*, était également féminine. Les mots courts comme 'fe' et 'mano' enfreignent parfois la règle espagnole typique selon laquelle les mots se terminant par -e ou -o sont masculins.
Puis-je utiliser 'fe' pour dire 'croire' ?
Non, 'fe' est le nom ('foi' ou 'croyance'). Pour exprimer l'action de 'croire', vous devez utiliser le verbe 'creer' (creo, crees, cree, etc.). Par exemple : 'Yo creo en Dios' (Je crois en Dieu), pas 'Yo fe en Dios'.

