Inklingo

Comment dire "témoignage" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtémoignageest evidenciautilisez « evidencia » lorsque vous parlez d'un fait ou d'un élément concret qui prouve ou démontre quelque chose, souvent dans un contexte juridique ou scientifique..

evidencia🔊A2

Utilisez « evidencia » lorsque vous parlez d'un fait ou d'un élément concret qui prouve ou démontre quelque chose, souvent dans un contexte juridique ou scientifique.

En savoir plus →
pruebas🔊B1

Choisissez « pruebas » pour désigner l'ensemble des éléments matériels ou des indices qui servent à établir la vérité d'un fait, particulièrement dans le cadre d'une enquête ou d'un procès.

En savoir plus →
testimonio🔊B1

Employez « testimonio » pour faire référence à la déclaration orale ou écrite d'une personne qui a vu ou vécu un événement, telle qu'elle est rapportée devant une autorité.

En savoir plus →
referencia🔊B2

Utilisez « referencia » dans le contexte professionnel ou académique pour parler d'une recommandation ou d'une information sur les qualités ou l'expérience de quelqu'un.

En savoir plus →
testigo🔊C1

Utilisez « testigo » dans un sens plus figuré pour désigner quelque chose qui subsiste et atteste de l'existence ou de la grandeur passée de quelque chose.

En savoir plus →
fe🔊C1

Employez « dar fe » (verbe pronominal) pour signifier qu'une personne atteste officiellement de la véracité ou de l'authenticité d'un document ou d'un acte.

En savoir plus →
French → espagnol

evidencia

eh-vee-DEHN-seeah/eβiˈðenθja/

nomA2neutre
Utilisez « evidencia » lorsque vous parlez d'un fait ou d'un élément concret qui prouve ou démontre quelque chose, souvent dans un contexte juridique ou scientifique.
Une grande loupe planant au-dessus d'une empreinte de pas fraîche et distincte pressée dans de la terre meuble, symbolisant la preuve.

Exemples

La policía encontró evidencia clave en la escena del crimen.

La police a trouvé des preuves cruciales sur la scène du crime.

No hay suficiente evidencia para culparlo.

Il n'y a pas assez de preuves pour l'accuser.

La evidencia muestra que el calentamiento global es real.

Les preuves montrent que le réchauffement climatique est réel.

Nom Féminin

Même si elle ne se termine pas par -ción ou -dad, 'evidencia' est toujours féminin. Utilisez 'la' et 'una' avec ce mot : 'la evidencia.' C'est similaire à certains noms français se terminant par -ence (ex: la science).

Confusion de Genre

Erreur :El evidencia (utilisation de l'article masculin).

Correction : Utilisez l'article féminin : 'La evidencia.' Traitez-le toujours comme un nom féminin, contrairement à certains mots français qui peuvent prêter à confusion.

pruebas

/prweh-bahs//ˈpɾweβas/

nomB1neutre
Choisissez « pruebas » pour désigner l'ensemble des éléments matériels ou des indices qui servent à établir la vérité d'un fait, particulièrement dans le cadre d'une enquête ou d'un procès.
Une grande loupe tenue au-dessus d'un seul petit objet distinct sur une surface, symbolisant la preuve ou la démonstration.

Exemples

El detective busca pruebas para resolver el caso.

Le détective cherche des preuves pour résoudre l'affaire.

No tengo pruebas, pero sé que él lo hizo.

Je n'ai pas de preuves, mais je sais qu'il l'a fait.

En la tienda, nos dieron pruebas gratis del nuevo queso.

Au magasin, ils nous ont donné des échantillons gratuits du nouveau fromage.

testimonio

tes-ti-MOH-nio/tes.tiˈmo.njo/

nomB1neutre
Employez « testimonio » pour faire référence à la déclaration orale ou écrite d'une personne qui a vu ou vécu un événement, telle qu'elle est rapportée devant une autorité.
Un homme se tient dans un cadre simple, parlant clairement avec un geste de la main ouverte, offrant une déclaration à une autre personne assise et écoutant attentivement.

Exemples

El testigo dio su testimonio ante el juez después del accidente.

Le témoin a donné son témoignage devant le juge après l'accident.

Su vida es un testimonio de que todo es posible con esfuerzo.

Sa vie est un témoignage que tout est possible avec des efforts.

El sacerdote compartió un testimonio de fe con la congregación.

Le prêtre a partagé un témoignage de foi avec la congrégation.

Toujours Masculin

Puisque 'testimonio' se termine par '-o', c'est un mot masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' devant : 'el testimonio'. C'est similaire au français où 'le témoignage' est masculin.

Confondre le Genre

Erreur :La testimonio

Correction : El testimonio. Bien que cela puisse faire penser à 'la personne' en français, le mot espagnol lui-même est masculin.

referencia

reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

nomB2neutre
Utilisez « referencia » dans le contexte professionnel ou académique pour parler d'une recommandation ou d'une information sur les qualités ou l'expérience de quelqu'un.
Un mentor distingué remettant avec assurance un parchemin étroitement roulé, symbolisant une lettre de recommandation, à une figure plus jeune et professionnelle.

Exemples

Necesitas tres referencias personales para el puesto de trabajo.

Vous avez besoin de trois références personnelles pour le poste.

Mi antiguo jefe me dio una excelente referencia.

Mon ancien patron m'a donné une excellente référence.

Por favor, incluya el nombre y contacto de su referencia laboral.

Veuillez inclure le nom et les coordonnées de votre référence d'emploi.

Le Verbe 'Dar'

Dans ce contexte spécifique (candidatures), le verbe utilisé est généralement 'dar' (donner) : 'dar una referencia' signifie fournir une recommandation. En français, on dira 'donner une référence' ou 'fournir une référence'.

testigo

tes-TEE-goh/tesˈti.ɣo/

nomC1littéraire
Utilisez « testigo » dans un sens plus figuré pour désigner quelque chose qui subsiste et atteste de l'existence ou de la grandeur passée de quelque chose.
Un pilier de pierre ancien et solide se dressant seul dans un champ herbeux, symbolisant une preuve durable.

Exemples

Estas ruinas son el testigo de la grandeza del antiguo imperio.

Ces ruines sont le témoignage de la grandeur de l'ancien empire.

El cuadro es un testigo mudo de las costumbres de la época.

Le tableau est un témoin muet des coutumes de l'époque.

Usage Métaphorique

Ici, 'testigo' est utilisé au sens figuré, désignant un objet inanimé ou une idée qui remplit la fonction d'un témoin en montrant ou prouvant quelque chose. C'est un usage plus soutenu que 'prueba'.

fe

/fay/ (rhymes with the English word 'day')/fe/

nomC1formel
Employez « dar fe » (verbe pronominal) pour signifier qu'une personne atteste officiellement de la véracité ou de l'authenticité d'un document ou d'un acte.
Une clé en bois parfaitement ouvragée, lisse et détaillée, reposant sur un simple coussin de velours rouge, représentant l'authenticité et la validité.

Exemples

El abogado dio fe de la firma del contrato.

L'avocat a attesté (certifié) la signature du contrat.

Se presume que actuó de buena fe durante las negociaciones.

Il est présumé qu'il a agi de bonne foi pendant les négociations.

L'expression 'Dar Fe'

L'expression 'dar fe' est utilisée lorsque quelqu'un (souvent un fonctionnaire comme un notaire ou un greffier) confirme que quelque chose est vrai, réel ou s'est produit, lui donnant ainsi une valeur légale.

Ne pas confondre « testimonio » et « evidencia »

La confusion la plus fréquente concerne « testimonio » (déclaration d'un témoin) et « evidencia » (preuve matérielle). Rappelez-vous que « testimonio » vient d'une personne, tandis qu'« evidencia » est un objet ou un fait concret.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.