validez
“validez” signifie “validité” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
validité
Aussi : légalité, efficacité
📝 En Action
Tu pasaporte tiene una validez de diez años.
A2Votre passeport est valable dix ans.
El billete de tren pierde su validez si no se usa hoy.
B1Le billet de train perd sa validité s'il n'est pas utilisé aujourd'hui.
Necesitamos confirmar la validez legal del contrato antes de firmar.
B2Nous devons confirmer la validité légale du contrat avant de signer.
validité
Aussi : fondement, fiabilité
📝 En Action
No dudo de la validez de tus razones.
B1Je ne doute pas de la validité de vos raisons.
El estudio científico fue criticado por su falta de validez.
B2L'étude scientifique a été critiquée pour son manque de validité.
Para asegurar la validez del experimento, repetimos las pruebas.
C1Pour assurer la validité de l'expérience, nous avons répété les tests.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : validez
Question 1 sur 3
Si votre permis de conduire 'pierde su validez', qu'est-ce que cela signifie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'validus', qui signifie 'fort', 'sain' ou 'puissant'. La terminaison '-ez' a été ajoutée en espagnol pour transformer l'adjectif en un nom représentant une qualité.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'validez' est aussi utilisé pour les personnes ?
Non, 'validez' concerne les documents, les lois ou les idées. Si vous voulez parler de la santé physique ou de l'invalidité d'une personne, 'invalidez' peut être utilisé dans un sens médical, mais il est préférable d'utiliser 'handicap' ou 'incapacité' pour les personnes.
Quelle est la différence entre 'validez' et 'vigencia' ?
'Vigencia' concerne spécifiquement le temps (combien de temps quelque chose dure), tandis que 'validez' concerne s'il est correct, légal ou logique. Souvent, les deux se produisent en même temps. En français, 'vigencia' se traduirait par 'période de validité' ou 'durée de validité', tandis que 'validez' est plus général.
Peut-on utiliser 'validez' au pluriel ?
Oui, 'valideces' existe, mais c'est extrêmement rare. On utilise presque toujours le singulier 'validez' même en parlant de plusieurs choses. En français, on utilise aussi généralement le singulier 'validité'.

