Inklingo

legalidad

leh-gah-lee-DAHD/le.ɣa.liˈðað/

legalidad signifie légalité en espagnol (la qualité d'être légal).

légalité

Aussi : la loi, légitimité
NomfB1
Un maillet de juge en bois posé sur un bloc solide sur fond neutre.

📝 En Action

Dudamos de la legalidad de ese contrato.

A2

Nous doutons de la légalité de ce contrat.

Todo se hizo dentro de la legalidad vigente.

B1

Tout a été fait dans le cadre légal en vigueur.

El abogado cuestionó la legalidad de las pruebas presentadas.

B2

L'avocat a remis en question la légitimité des preuves présentées.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • ilegalidad (illégalité)
  • clandestinidad (clandestinité/statut illégal)

Collocations Courantes

  • dentro de la legalidaddans le respect de la loi
  • principio de legalidadprincipe de légalité
  • estricta legalidadlégalité stricte

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "legalidad" en espagnol :

la loilégalitélégitimité

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : legalidad

Question 1 sur 3

Quel article utiliser avec 'legalidad' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du latin 'legalitas', qui dérive de 'lex' signifiant 'loi'. Il décrit l'état d'être en accord avec les lois.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: legalityFrench: légalitéItalian: legalità

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'legalidad' est la même chose que 'justicia' ?

Pas exactement. 'Legalidad' fait référence à ce qui est autorisé par les lois écrites, tandis que 'justicia' (justice) fait référence à ce qui est juste ou correct. Parfois, quelque chose peut être 'légal' mais pas 'juste'.

Peut-on utiliser 'legalidad' au pluriel ?

C'est très rare. Habituellement, nous utilisons 'legalidad' comme un nom abstrait singulier. Si vous avez besoin de parler de différents ensembles de lois, vous utiliseriez 'leyes' ou 'marcos legales'.

Est-ce que 'legalidad' est utilisé dans la conversation courante ?

C'est plus courant dans les contextes professionnels, académiques ou dans les actualités. Dans la conversation informelle, les gens pourraient simplement dire 'es legal' (c'est légal) ou 'está permitido' (c'est permis).