legalmente
leh-gahl-MEHN-teh
/le.ɣalˈmen.te/
📝 En Action
La empresa está legalmente obligada a pagar las horas extra.
B1L'entreprise est légalement tenue de payer les heures supplémentaires.
Para conducir, debes obtener tu licencia legalmente.
A2Pour conduire, vous devez obtenir votre permis légalement.
Legalmente, no pueden despedirte sin una causa justificada.
B2Légalement, ils ne peuvent pas vous licencier sans raison justifiée.
💡 Points de grammaire
Formation des adverbes
Les adverbes espagnols se terminant par '-mente' se forment à partir de la forme féminine d'un adjectif (ici, 'legal' est identique au masculin et au féminin) à laquelle on ajoute le suffixe '-mente'. Cela fonctionne de manière similaire à l'ajout de '-ment' en français (ex: 'légal' -> 'légalement').
❌ Erreurs Courantes
Utiliser l'adjectif à la place de l'adverbe
Erreur : “Utiliser 'legal' au lieu de 'legalmente' (ex: *'Lo hizo legal'*).”
Correction : Utilisez toujours la forme complète en '-mente' lorsque vous décrivez comment une action (un verbe) est effectuée : 'Lo hizo legalmente' (Il l'a fait légalement).
⭐ Conseils d''utilisation
Flexibilité du placement
'Legalmente' peut souvent être placé au début d'une phrase pour modifier l'énoncé entier, ou directement après le verbe qu'il décrit, offrant une certaine souplesse dans la structure de la phrase.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : legalmente
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'legalmente' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'legalmente' implique toujours que quelque chose est bon ou moral ?
Pas nécessairement. 'Legalmente' signifie seulement que quelque chose est conforme aux lois établies d'un gouvernement ou d'une autorité spécifique. Les lois peuvent changer, et quelque chose de légal n'est pas toujours considéré comme éthique ou moral.
Quelle est la différence entre 'legalmente' et 'legal' ?
'Legal' est un adjectif qui décrit un nom (une personne, une chose ou une idée), comme 'un contrato legal' (un contrat légal). 'Legalmente' est un adverbe qui décrit un verbe (une action), comme 'firmar legalmente' (signer légalement).