Comment dire "légalement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “légalement” est “legalmente” — utilisez 'legalmente' lorsque vous faites référence à une action ou une situation qui est conforme à la loi ou à la réglementation en vigueur.
legalmente
leh-gahl-MEHN-tehle.ɣalˈmen.te

Exemples
La empresa está legalmente obligada a pagar las horas extra.
L'entreprise est légalement tenue de payer les heures supplémentaires.
Para conducir, debes obtener tu licencia legalmente.
Pour conduire, vous devez obtenir votre permis légalement.
Legalmente, no pueden despedirte sin una causa justificada.
Légalement, ils ne peuvent pas vous licencier sans raison justifiée.
Formation des adverbes
Les adverbes espagnols se terminant par '-mente' se forment à partir de la forme féminine d'un adjectif (ici, 'legal' est identique au masculin et au féminin) à laquelle on ajoute le suffixe '-mente'. Cela fonctionne de manière similaire à l'ajout de '-ment' en français (ex: 'légal' -> 'légalement').
Utiliser l'adjectif à la place de l'adverbe
Erreur : “Utiliser 'legal' au lieu de 'legalmente' (ex: *'Lo hizo legal'*).”
Correction : Utilisez toujours la forme complète en '-mente' lorsque vous décrivez comment une action (un verbe) est effectuée : 'Lo hizo legalmente' (Il l'a fait légalement).
regularmente
reh-goo-lahr-MEN-tehreɣulaɾˈmente

Exemples
El contrato fue firmado regularmente ante un notario.
Le contrat a été signé régulièrement devant un notaire.
La empresa opera regularmente bajo las leyes locales.
L'entreprise opère légalement selon les lois locales.
Todo el proceso se llevó a cabo regularmente.
L'ensemble du processus a été mené méthodiquement et selon les règles.
Contextes formels
Lorsque vous rencontrez ce mot dans un contrat ou un reportage, il signifie probablement 'conformément aux règles' plutôt que 'souvent'.
Confusions fréquentes entre 'legalmente' et 'regularmente'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

