Inklingo

Comment dire "certainement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcertainementest claroutilisez « claro » comme interjection informelle pour exprimer un accord enthousiaste et décontracté, équivalent à « bien sûr » ou « évidemment ».

claro🔊A1

Utilisez « claro » comme interjection informelle pour exprimer un accord enthousiaste et décontracté, équivalent à « bien sûr » ou « évidemment ».

En savoir plus →
naturalmente🔊A2

Employez « naturalmente » pour signifier qu'une chose va de soi, qu'elle est évidente ou attendue, comme « naturellement » ou « bien entendu ».

En savoir plus →
seguramente🔊A2

Utilisez « seguramente » pour exprimer une forte probabilité ou une quasi-certitude quant à un événement futur, équivalent à « probablement » ou « certainement » dans le sens de forte attente.

En savoir plus →
seguro🔊B1

Utilisez « seguro » (souvent dans la construction « seguro que ») pour indiquer une forte conviction, similaire à « certainement » ou « sans aucun doute » concernant une affirmation.

En savoir plus →
totalmente🔊B1

Employez « totalmente » pour marquer un accord complet ou une affirmation sans aucune réserve, équivalent à « complètement » ou « absolument ».

En savoir plus →
absolutamente🔊A1

Utilisez « absolutamente » pour souligner une affirmation avec une force maximale, indiquant une absence totale de doute, comme « absolument » ou « sans aucun doute ».

En savoir plus →
ciertamente🔊B1

Utilisez « ciertamente » pour exprimer une conviction forte et formelle, souvent employé pour confirmer une vérité ou un fait établi, proche de « certes » ou « assurément ».

En savoir plus →
indudablemente🔊B2

Employez « indudablemente » dans un registre plus soutenu pour insister sur l'absence totale de doute, équivalant à « indubitablement » ou « sans l'ombre d'un doute ».

En savoir plus →
French → espagnol

claro

KLAH-rohˈkla.ɾo

InterjectionA1Informel
Utilisez « claro » comme interjection informelle pour exprimer un accord enthousiaste et décontracté, équivalent à « bien sûr » ou « évidemment ».
Deux amis parlant, l'un pose une question et l'autre donne un pouce levé enthousiaste, représentant '¡Claro!' comme 'Bien sûr !'.

Exemples

- ¿Me ayudas? - ¡Claro!

- Peux-tu m'aider ? - Bien sûr !

Claro que sí, puedes contar conmigo.

Bien sûr, tu peux compter sur moi.

Claro, lo entiendo perfectamente.

Oui, je comprends parfaitement.

naturalmente

nah-too-rahl-MEHN-tehna.tu.ralˈmen.te

AdverbeA2Standard
Employez « naturalmente » pour signifier qu'une chose va de soi, qu'elle est évidente ou attendue, comme « naturellement » ou « bien entendu ».
Une main de dessin animé faisant un signe de pouce levé clair sur un fond uni, symbolisant l'accord ou la confirmation.

Exemples

¿Vienes a la fiesta? — ¡Naturalmente!

Tu viens à la fête ? — Bien sûr !

¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!

Tu viens dîner ? — Bien sûr !

Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.

Tu dois étudier pour l'examen. Naturellement, si tu veux réussir.

Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.

S'il pleut, évidemment, nous devrons annuler le pique-nique.

Placement dans la phrase

Ce mot est flexible. Il peut se placer au début ou à la fin d'une phrase, ou même interrompre le milieu, pour ajouter un ton de certitude ou d'évidence. En français, nous utilisons souvent 'bien sûr' en début ou en fin de phrase.

seguramente

seh-goo-rah-MEN-tehse.ɣu.ɾaˈmen.te

AdverbeA2Standard
Utilisez « seguramente » pour exprimer une forte probabilité ou une quasi-certitude quant à un événement futur, équivalent à « probablement » ou « certainement » dans le sens de forte attente.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité d'un livre d'histoires représentant une balance traditionnelle en bois. Le côté droit est fortement lesté par une grosse pierre vivement colorée, faisant pencher fortement la balance, ce qui représente visuellement une forte probabilité.

Exemples

Si salimos ahora, seguramente llegaremos a tiempo.

Si nous partons maintenant, nous arriverons probablement à temps.

¿Viene María a la fiesta? Seguramente.

Est-ce que María vient à la fête ? Sûrement (Probablement).

El presidente seguramente dará un discurso sobre este tema mañana.

Le président donnera certainement un discours sur ce sujet demain.

Placement de l'adverbe

Comme beaucoup d'adverbes espagnols, 'seguramente' peut commencer la phrase, apparaître avant le verbe ou après le verbe. Le placer au début souligne généralement la possibilité.

Probabilité et formes verbales

Lorsque 'seguramente' est utilisé pour exprimer une probabilité (et non une certitude à 100 %), les locuteurs avancés utilisent parfois la forme verbale spéciale (subjonctif), surtout lorsqu'il commence la phrase : 'Seguramente sea difícil' (C'est probablement difficile).

Confusion entre adverbe et adjectif

Erreur :Essayer d'utiliser *seguramente* pour décrire une personne ou un objet (ex. : 'El coche es seguramente').

Correction : Utilisez l'adjectif *seguro* ('El coche es seguro' - La voiture est sûre), ou utilisez *seguramente* pour modifier une action ('Seguramente conduciré' - Je conduirai probablement).

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

AdverbeB1Standard/Informel
Utilisez « seguro » (souvent dans la construction « seguro que ») pour indiquer une forte conviction, similaire à « certainement » ou « sans aucun doute » concernant une affirmation.
Une personne pointant quelque chose hors champ avec un air de certitude et de découverte sur son visage.

Exemples

Seguro que llueve mañana.

Il va sûrement pleuvoir demain.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

Si tu n'étudies pas, tu vas probablement rater l'examen.

De seguro nos vemos en la fiesta.

Nous nous verrons sûrement à la fête.

Ne change pas de forme

Lorsqu'il est utilisé de cette manière pour signifier 'sûrement', 'seguro' ne change jamais. Il reste toujours 'seguro', peu importe de qui vous parlez.

totalmente

toh-tahl-men-tehtoˌtalˈmente

AdverbeB1Standard
Employez « totalmente » pour marquer un accord complet ou une affirmation sans aucune réserve, équivalent à « complètement » ou « absolument ».
Un personnage de dessin animé joyeux et amical faisant un geste fort et enthousiaste du pouce levé pour montrer un accord définitif.

Exemples

¿Estás de acuerdo? — Totalmente.

Es-tu d'accord ? — Absolument.

¿Estás cansado? — Totalmente. No dormí nada.

Es-tu fatigué ? — Absolument. Je n'ai pas du tout dormi.

Esa película es totalmente increíble.

Ce film est absolument incroyable.

¿Crees que fue una buena idea? — ¡Totalmente!

Penses-tu que c'était une bonne idée ? — Certainement !

absolutamente

ab-soh-loo-tah-men-tayaβsoluˈtamente

AdverbeA1Standard
Utilisez « absolutamente » pour souligner une affirmation avec une force maximale, indiquant une absence totale de doute, comme « absolument » ou « sans aucun doute ».
Une main stylisée et amicale fait un signe de pouce levé ferme et enthousiaste, indiquant un accord fort ou une affirmation.

Exemples

¿Crees que podemos terminar esto hoy? — ¡Absolutamente!

Crois-tu que nous pourrons finir cela aujourd'hui ? — Absolument !

¿Estás de acuerdo con el plan? — Absolutamente, no hay otra opción.

Es-tu d'accord avec le plan ? — Définitivement, il n'y a pas d'autre option.

Le 'Oui' Fort

Lorsqu'il est utilisé seul, 'absolutamente' est une manière très forte et confiante de dire 'oui' ou de confirmer quelque chose, bien plus fort qu'un simple 'sí'. En français, on utiliserait 'Absolument !' ou 'Tout à fait !'.

ciertamente

syair-tah-MEN-tayθjeɾtaˈmente

AdverbeB1Formel/Standard
Utilisez « ciertamente » pour exprimer une conviction forte et formelle, souvent employé pour confirmer une vérité ou un fait établi, proche de « certes » ou « assurément ».
Une figure de dessin animé se tenant fermement sur un grand rocher gris stable et pointant vers l'avant avec une expression confiante, illustrant la certitude.

Exemples

Ciertamente, este es el mejor café que he probado.

Certainement, c'est le meilleur café que j'aie jamais goûté.

¿Crees que ganaremos? — Ciertamente.

Penses-tu que nous allons gagner ? — Certainement (En effet).

Ella es ciertamente la persona más cualificada para el puesto.

Elle est certainement la personne la plus qualifiée pour le poste.

Toujours identique

En tant qu'adverbe, 'ciertamente' reste toujours identique, peu importe qui parle ou de quoi il parle (il ne change ni de genre ni de nombre, contrairement aux adjectifs français).

Abuser de 'Ciertamente'

Erreur :Utiliser 'ciertamente' dans chaque réponse affirmative simple.

Correction : Bien que correct, 'sí' ou 'claro' sont souvent plus naturels dans une conversation décontractée. Réservez 'ciertamente' pour une emphase plus forte.

indudablemente

een-doo-dah-blay-MEN-tayinduðableˈmente

AdverbeB2Formel
Employez « indudablemente » dans un registre plus soutenu pour insister sur l'absence totale de doute, équivalant à « indubitablement » ou « sans l'ombre d'un doute ».
Un soleil jaune vif brillant dans un ciel bleu clair, représentant quelque chose qui est définitivement vrai.

Exemples

Indudablemente, ella es la persona más inteligente del equipo.

Indubitablement, elle est la personne la plus intelligente de l'équipe.

El cambio climático es indudablemente un reto global.

Le changement climatique est incontestablement un défi mondial.

Esta es, indudablemente, la mejor película del año.

C'est, indubitablement, le meilleur film de l'année.

Le suffixe '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un adjectif féminin est l'équivalent de l'ajout de '-ment' en français. Cela transforme 'indudable' (indubitable) en 'indudablemente' (indubitablement).

Placement flexible

Vous pouvez placer ce mot au tout début d'une phrase pour souligner votre propos entier, ou juste avant une description spécifique pour mettre l'accent sur cette partie.

Orthographe de la terminaison

Erreur :indudablement

Correction : indudablemente. Rappelez-vous que les adverbes espagnols se terminent toujours par -mente, et non -ment comme en français ou -ly comme en anglais.

Ne pas confondre certitude et probabilité

La confusion principale réside entre les adverbes exprimant une certitude absolue (absolutamente, indudablemente) et ceux qui indiquent une forte probabilité (seguramente). « Seguro » et « seguramente » sont souvent interchangeables pour la probabilité, mais « seguro » peut aussi exprimer une certitude plus personnelle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.