naturalmente
nah-too-rahl-MEHN-teh
/na.tu.ralˈmen.te/
Lorsqu'il est utilisé comme confirmation, 'naturalmente' se traduit par 'bien sûr'.
naturalmente(Adverbe)
bien sûr
?comme confirmation
,naturellement
?comme prévu
évidemment
?when stating a self-evident truth
,certainement
?formal confirmation
📝 En Action
¿Vas a venir a la cena? — ¡Naturalmente!
A2Tu viens dîner ? — Bien sûr !
Necesitas estudiar para el examen. Naturalmente, si quieres aprobar.
B1Tu dois étudier pour l'examen. Naturellement, si tu veux réussir.
Si llueve, naturalmente, tendremos que cancelar el picnic.
B2S'il pleut, évidemment, nous devrons annuler le pique-nique.
💡 Points de grammaire
Placement dans la phrase
Ce mot est flexible. Il peut se placer au début ou à la fin d'une phrase, ou même interrompre le milieu, pour ajouter un ton de certitude ou d'évidence. En français, nous utilisons souvent 'bien sûr' en début ou en fin de phrase.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage conversationnel
Utilisez '¡Naturalmente !' comme une manière rapide et légèrement plus formelle de dire 'oui' ou 'absolument' lorsque quelqu'un pose une question dont la réponse est évidente.

'Naturalmente' signifie 'naturellement', décrivant quelque chose qui se produit d'une manière naturelle ou non forcée.
naturalmente(Adverbe)
naturellement
?d'une manière naturelle
instinctivement
?doing something without thought
,par nature
?innately
📝 En Action
Ella canta naturalmente, sin necesidad de muchas lecciones.
B1Elle chante naturellement, sans avoir besoin de beaucoup de leçons.
El perro se acercó al niño y, naturalmente, el niño sonrió.
B1Le chien s'est approché de l'enfant, et instinctivement, l'enfant a souri.
La madera se dobla naturalmente con el tiempo debido a la humedad.
B2Le bois se courbe naturellement avec le temps à cause de l'humidité.
💡 Points de grammaire
Modification des verbes
Comme la plupart des adverbes espagnols se terminant par '-mente', ce mot indique comment une action est effectuée, décrivant la manière (ex: 'Ella habla naturalmente' signifie que sa façon de parler est naturelle). En français, l'adverbe se termine souvent par '-ment' (naturellement).
❌ Erreurs Courantes
Confusion entre Adjectif et Adverbe
Erreur : “Utiliser 'es natural' pour décrire une action : 'Ella habla natural.'”
Correction : L'action nécessite un adverbe : 'Ella habla naturalmente.' (Elle parle naturellement). L'adjectif 'natural' sert uniquement à décrire des noms (ex: 'El sabor es natural'). C'est similaire au français où l'on dit 'Elle parle naturellement' et non 'Elle parle naturel'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : naturalmente
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'naturalmente' pour signifier 'd'une manière naturelle' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'naturalmente' est toujours interchangeable avec 'por supuesto' ?
Ils sont très similaires pour confirmer quelque chose ('bien sûr'), mais 'por supuesto' est généralement plus décontracté. 'Naturalmente' peut aussi décrire *comment* quelqu'un fait quelque chose (signifiant 'd'une manière naturelle'), un sens que 'por supuesto' n'a pas.
Puis-je utiliser 'naturalmente' à la place de 'obviamente' ?
Oui, souvent. Lorsque quelque chose est évident ou attendu, les deux fonctionnent parfaitement. 'Naturalmente' porte parfois une connotation légèrement plus douce que 'obviamente' (évidemment).