Inklingo

Comment dire "complètement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcomplètementest completamenteutilisez ce terme pour indiquer que quelque chose est achevé, terminé ou atteint dans son intégralité, sans rien omettre..

completamente🔊A2

Utilisez ce terme pour indiquer que quelque chose est achevé, terminé ou atteint dans son intégralité, sans rien omettre.

En savoir plus →
totalmente🔊A2

Ce mot est employé pour souligner une idée d'exhaustivité, d'absence de restriction ou pour exprimer une opinion sans réserve.

En savoir plus →
todo🔊B1

Employez « todo » pour intensifier un adjectif, souvent dans un registre familier, signifiant alors « très » ou « complètement » dans le sens de l'état.

En savoir plus →
absolutamente🔊B1

Utilisez ce terme pour insister sur la vérité, l'exactitude ou la certitude sans aucune nuance, souvent dans un contexte formel ou d'affirmation forte.

En savoir plus →
se🔊B2

Dans ce cas, « se » n'est pas une traduction directe de « complètement » mais fait partie d'une construction verbale passive ou pronominale qui peut impliquer une action achevée.

En savoir plus →
French → espagnol

completamente

/kom-pleh-tah-men-teh//komˌple.taˈmen.te/

adverbeA2neutre
Utilisez ce terme pour indiquer que quelque chose est achevé, terminé ou atteint dans son intégralité, sans rien omettre.
Un bocal en verre transparent rempli complètement jusqu'au bord de liquide rouge vif, contrastant avec un bocal vide à proximité pour souligner l'état d'être plein à 100 %.

Exemples

El vaso está completamente vacío.

Le verre est complètement vide.

Estoy completamente seguro de mi respuesta.

Je suis complètement sûr(e) de ma réponse.

Olvidé completamente su cumpleaños.

J'ai complètement oublié son anniversaire.

Qu'est-ce qu'un adverbe ?

Les mots comme 'completamente' sont des adverbes. Ils décrivent comment une action est effectuée ou ajoutent de l'intensité à un autre mot. Pensez-y comme ajoutant des détails, comme dire 'courir rapidement' au lieu de simplement 'courir'.

L'astuce du '-mente'

En espagnol, vous pouvez souvent transformer un adjectif (un mot descriptif) en adverbe en ajoutant '-mente' à la fin de sa forme féminine. 'Completa' (complet/complète) devient 'completamente' (complètement). C'est très similaire à l'ajout de '-ment' en français !

La place compte

Erreur :Utiliser 'completo' au lieu de 'completamente'. Par exemple : 'Estoy completo seguro.'

Correction : La bonne façon est 'Estoy completamente seguro.' Vous avez besoin de la terminaison '-mente' pour décrire *comment* vous vous sentez (complètement sûr), et non seulement pour décrire une chose. En français, on dirait 'Je suis complètement sûr', et non 'Je suis complet sûr'.

totalmente

/toh-tahl-men-teh//toˌtalˈmente/

adverbeA2neutre
Ce mot est employé pour souligner une idée d'exhaustivité, d'absence de restriction ou pour exprimer une opinion sans réserve.
Un bocal en verre transparent rempli complètement jusqu'au bord de billes colorées et vives, illustrant le concept d'être plein jusqu'à la limite maximale.

Exemples

La habitación estaba totalmente a oscuras.

La pièce était totalement dans le noir.

Olvidé totalmente que hoy era tu cumpleaños.

J'ai totalement oublié que c'était ton anniversaire aujourd'hui.

El proyecto está totalmente terminado.

Le projet est entièrement terminé.

Qu'est-ce qu'un adverbe ?

Un adverbe est un mot qui modifie un verbe ou un adjectif. 'Totalmente' vous indique 'à quel point' ou 'dans quelle mesure' quelque chose est fait ou est.

Former les adverbes en '-mente'

En espagnol, on peut transformer de nombreux adjectifs en adverbes en ajoutant '-mente'. Prenez la forme féminine de l'adjectif et ajoutez '-mente'. Par exemple, 'total' (qui est identique au masculin et au féminin) devient 'totalmente'.

Ordre des mots

Erreur :Estoy de acuerdo totalmente.

Correction : Estoy totalmente de acuerdo. Bien que la première forme ne soit pas strictement fausse, il est beaucoup plus naturel de placer 'totalmente' juste avant le mot qu'il qualifie ('de acuerdo'). En français, on dirait plutôt 'Je suis totalement d'accord'.

todo

/TOH-doh//ˈto.ðo/

adverbeB1informel
Employez « todo » pour intensifier un adjectif, souvent dans un registre familier, signifiant alors « très » ou « complètement » dans le sens de l'état.
Une personne portant une chemise blanche entièrement recouverte de taches de peinture colorées, illustrant l'idée de 'complètement' ou 'de partout'.

Exemples

El niño volvió del parque todo sucio.

Le garçon est revenu du parc tout sale.

Después de correr, estaba toda sudada.

Après avoir couru, elle était toute en sueur.

Se pusieron todos nerviosos antes del examen.

Ils sont tous devenus très nerveux avant l'examen.

Un adverbe qui change ?

C'est un cas spécial. Même s'il est utilisé comme 'complètement' ou 'très', il s'accorde toujours en todo, toda, todos, ou todas pour correspondre à la personne ou à la chose qu'il décrit.

absolutamente

ab-soh-loo-tah-men-tay/aβsoluˈtamente/

adverbeB1formel
Utilisez ce terme pour insister sur la vérité, l'exactitude ou la certitude sans aucune nuance, souvent dans un contexte formel ou d'affirmation forte.
Une tasse en verre clair est remplie entièrement jusqu'au bord de liquide bleu vif, signifiant l'exhaustivité et l'intensité.

Exemples

La respuesta es absolutamente correcta.

La réponse est absolument correcte.

Estábamos absolutamente seguros de que ganaría el partido.

Nous étions complètement sûrs qu'il gagnerait le match.

El trabajo está absolutamente terminado. Podemos irnos.

Le travail est totalement terminé. Nous pouvons partir.

Placement de l'adverbe

Comme la plupart des adverbes se terminant par -mente, 'absolutamente' se place généralement avant l'adjectif ou après le verbe qu'il modifie. En français, l'équivalent '-ment' suit souvent le verbe ou se place avant l'adjectif (ex: 'absolument nécessaire').

se

/seh//se/

pronomB2neutre
Dans ce cas, « se » n'est pas une traduction directe de « complètement » mais fait partie d'une construction verbale passive ou pronominale qui peut impliquer une action achevée.
Une personne mangeant joyeusement une grande part de pizza, avec une boîte à pizza vide à proximité, pour montrer que l'action a été entièrement accomplie.

Exemples

Mi hermano comió la pizza.

Mon frère a mangé la pizza.

Mi hermano se comió toda la pizza.

Mon frère a mangé toute la pizza.

Bebió un vaso de agua.

Il a bu un verre d'eau.

Ajouter une Saveur Supplémentaire

Ce 'se' n'a pas toujours de traduction directe. Il rend simplement l'action plus complète ou personnelle. Il montre que la personne s'est vraiment impliquée dans l'action. C'est souvent l'équivalent de l'utilisation des pronoms réfléchis pour insister sur la consommation ou l'achèvement en français.

Usage Excessif

Erreur :Se caminó al parque.

Correction : Caminó al parque. (Il est allé au parc à pied.) Ce 'se' emphatique ne fonctionne qu'avec certains verbes, généralement ceux impliquant la consommation (comme manger, boire, lire, apprendre).

Confusion entre « completamente » et « totalmente »

Les apprenants confondent souvent « completamente » et « totalmente », car ils semblent interchangeables. Bien qu'ils soient proches, « completamente » insiste sur l'achèvement total d'une action ou d'un état, tandis que « totalmente » met l'accent sur l'exhaustivité ou l'absence de limites.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.