todo
TOH-doh
/ˈto.ðo/
Cette image capture le concept de 'todo' (tout). Tout comme la ville entière est reflétée dans la seule bille, 'todo' est utilisé pour désigner l'intégralité ou la totalité de quelque chose.
todo(Adjectif)
tout
?en référence à un groupe entier
chaque
?e.g., every day
,entier
?e.g., the whole day
📝 En Action
Leo todos los días.
A1Je lis tous les jours.
Toda la familia fue a la playa.
A1Toute la famille est allée à la plage.
Limpié toda la casa.
A2J'ai nettoyé toute la maison.
Todas mis amigas son inteligentes.
A2Tous mes amis sont intelligents.
💡 Points de grammaire
Accord avec le Nom
Todo s'accorde avec ce que vous décrivez. Utilisez todo pour le masculin singulier (todo el día), toda pour le féminin (toda la noche), todos pour le masculin pluriel (todos los libros), et todas pour le féminin pluriel (todas las mesas).
La Règle de l'Article
Contrairement au français où l'on dit souvent 'tous les livres', en espagnol, vous devez presque toujours placer l'article défini (el, la, los, las) ou un possessif (mi, tu) entre todo et le nom. Pensez-y comme 'tout de les...'
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'article
Erreur : “Hablo con mis amigos todos días.”
Correction : Hablo con mis amigos todos `los` días. N'oubliez pas d'inclure `los` (ou `el`, `la`, `las`) après `todos` lorsqu'il est suivi d'un nom.

Quand 'todo' est utilisé seul comme ceci, cela signifie 'tout' — toutes les choses en tant que concept unique.
todo(Pronom)
tout
?comme un concept unique
tout le monde
?referring to people (as 'todos' or 'todas')
,tous
?referring to a group previously mentioned
📝 En Action
¿Entendiste todo?
A2As-tu compris tout ?
Gracias por todo.
A2Merci pour tout.
Todos están listos para salir.
A2Tout le monde est prêt à partir.
He leído los libros. Todos son interesantes.
B1J'ai lu les livres. Tous sont intéressants.
💡 Points de grammaire
'Tout' (chose) vs. 'Tout le monde' (personnes)
Utilisez todo seul pour signifier 'tout' (la chose). Utilisez todos (pour un groupe masculin ou mixte) ou todas (pour un groupe féminin) pour signifier 'tout le monde' ou 'tous/toutes'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'todo' et 'todos'
Erreur : “Todo están aquí.”
Correction : `Todos` están aquí. Quand on parle de personnes ('tout le monde'), vous avez besoin de la forme plurielle `todos` ou `todas`.
⭐ Conseils d''utilisation
Une expression super utile
Sobre todo est une excellente expression qui signifie 'surtout' ou 'principalement'. Par exemple : 'Me gusta la fruta, sobre todo las fresas' (J'aime les fruits, surtout les fraises).

Ici, 'todo' agit comme 'complètement' ou 'tout à fait', soulignant à quel point la chemise est tachée ('está toda manchada').
📝 En Action
El niño volvió del parque todo sucio.
B1Le garçon est revenu du parc tout sale.
Después de correr, estaba toda sudada.
B1Après avoir couru, elle était toute en sueur.
Se pusieron todos nerviosos antes del examen.
B2Ils sont tous devenus très nerveux avant l'examen.
💡 Points de grammaire
Un adverbe qui change ?
C'est un cas spécial. Même s'il est utilisé comme 'complètement' ou 'très', il s'accorde toujours en todo, toda, todos, ou todas pour correspondre à la personne ou à la chose qu'il décrit.
⭐ Conseils d''utilisation
Ajouter de l'emphase
Utilisez cette forme pour ajouter une emphase supplémentaire. Au lieu de simplement 'estoy cansado' (je suis fatigué), vous pouvez dire 'estoy todo cansado' pour signifier 'je suis complètement épuisé'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : todo
Question 1 sur 3
Quelle phrase dit correctement 'Tout est prêt' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi dois-je dire 'todos los días' au lieu de juste 'todos días' ?
C'est une règle en espagnol. Lorsque vous utilisez `todo`, `toda`, `todos`, ou `todas` pour signifier 'tout' ou 'chaque' juste avant un nom (comme 'días'), vous devez presque toujours mettre le mot pour 'le/la/les' (`el`, `la`, `los`, `las`) entre les deux. Pensez-y littéralement comme 'tout de les jours'.
Quelle est la différence entre 'todo el mundo' et 'todos' ?
Les deux peuvent signifier 'tout le monde', mais ils sont utilisés légèrement différemment. 'Todo el mundo' (littéralement 'tout le monde') est une expression figée très courante pour 'tout le monde'. 'Todos' (ou 'todas') signifie aussi 'tout le monde' ou 'tous/toutes' et est un peu plus flexible. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre dans de nombreuses situations, comme 'Todo el mundo está aquí' ou 'Todos están aquí'.
Est-ce que 'todo' peut signifier 'quelque chose' ?
Pas généralement seul. 'Quelque chose' est typiquement 'cualquier cosa' ou juste 'algo' dans les questions ('¿Quieres algo?'). Cependant, dans l'expression 'más que todo', cela peut signifier 'plus que tout'.