Inklingo

modo

moh-dohˈmo.ðo

façon, manière

Aussi : méthode, façon
NommA2
Une personne se tenant à une intersection où trois chemins de couleurs différentes divergent, menant tous vers la même petite maison de couleur vive au loin, illustrant différentes 'façons' ou 'manières' d'atteindre un objectif.

📝 En Action

Me gusta tu modo de ser.

A2

J'aime ta façon d'être.

Hazlo de este modo y será más fácil.

A2

Fais-le de cette façon et ce sera plus facile.

De todos modos, gracias por tu ayuda.

B1

De toute façon, merci pour ton aide.

A mi modo de ver, la película fue excelente.

B2

À mon avis (littéralement : 'à ma façon de voir'), le film était excellent.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • de este modode cette façon, ainsi
  • de todos modosde toute façon, en tout cas
  • de ningún modoen aucun cas, absolument pas
  • a mi modoà ma façon

Expressions & Idiomes

  • a modo decomme une sorte de, en guise de

mode, paramètre

NommB1
Un contour simple et stylisé d'un appareil rectangulaire, représentant un téléphone, avec une petite icône d'avion bleu vif flottant directement au-dessus, indiquant que le 'mode avion' est actif.

📝 En Action

Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.

B1

S'il vous plaît, mettez votre téléphone en mode avion pendant le décollage.

Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.

B1

Mon appareil photo a un mode nuit pour prendre des photos dans l'obscurité.

El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.

B2

Le jeu a un mode facile et un mode difficile.

Connexions de Mots

Synonymes

  • ajuste (paramètre)
  • configuración (configuration)

Collocations Courantes

  • modo aviónmode avion
  • modo de esperamode veille
  • modo oscuromode sombre
  • modo seguromode sans échec

mode

NommB2formal
Trois petites figures représentant les modes grammaticaux : une pointant de façon définitive vers une pomme (fait), une pointant sévèrement vers le bas (ordre), et une regardant vers le haut avec des mains jointes pleines d'espoir (souhait/doute).

📝 En Action

En español, el modo subjuntivo se usa mucho.

B2

En espagnol, le mode subjonctif est beaucoup utilisé.

La profesora explicó los tres modos del verbo: indicativo, subjuntivo e imperativo.

C1

La professeure a expliqué les trois modes du verbe : indicatif, subjonctif et impératif.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • modo indicativomode indicatif
  • modo subjuntivomode subjonctif
  • modo imperativomode impératif

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "modo" en espagnol :

façonmanièreméthodemodeparamètre

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : modo

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'modo' pour parler d'un paramètre sur un appareil ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot latin 'modus', qui signifiait 'mesure, limite, manière, façon'. Il portait le sens d'une norme ou d'une manière particulière de faire les choses.

Première attestation : Around the 10th century.

Cognats (Mots apparentés)

English: modeFrench: modeItalian: modo

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'modo', 'manera' et 'forma' ?

Excellente question ! Ils signifient tous 'façon' ou 'manière' et sont souvent interchangeables. 'Manera' et 'forma' sont très courants dans le discours quotidien. 'Modo' peut parfois sembler un peu plus spécifique ou formel. Par exemple, 'Me gusta la manera en que sonríes' (J'aime la façon dont tu souris) est très naturel. 'Hazlo de este modo' (Fais-le de cette façon) est également parfait, donnant peut-être une instruction plus précise. Vous ne pouvez pas vraiment vous tromper, mais écouter les locuteurs natifs vous donnera une meilleure idée des différences subtiles.

Comment dire que je suis de bonne/mauvaise humeur ?

Attention ici ! Vous n'utilisez pas 'modo' pour cela. Au lieu de cela, vous utilisez les expressions 'estar de buen humor' (être de bonne humeur) ou 'estar de mal humor' (être de mauvaise humeur). Par exemple : 'Hoy estoy de muy buen humor'.