Inklingo

nadie

personne,aucun
Aussi :quelqu'un?in questions or negative sentences,n'importe qui?in questions or negative sentences

NAH-dyeh

/ˈna.ðje/
neutral
Un banc de parc vide par une journée ensoleillée, sans personne autour, symbolisant 'personne'.

📝 En Action

No hay nadie en la casa.

A1

Il n'y a personne dans la maison.

Nadie sabe la respuesta.

A2

Personne ne sait la réponse.

No quiero hablar con nadie.

A2

Je ne veux parler à personne.

¿Ves a nadie por ahí?

B1

Vois-tu quelqu'un là-bas ?

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • casi nadiepresque personne
  • más que nadieplus que quiconque
  • nadie máspersonne d'autre

Expressions & Idiomes

  • no ser nadien'être personne, n'avoir aucune importance
  • un don nadieun moins que rien, une personne insignifiante

💡 Points de grammaire

La double négation espagnole

En espagnol, il est correct de dire 'No... nadie'. Cela peut sembler étrange, mais considérez cela comme un renforcement de la négation. 'No vino nadie' est la bonne façon de dire 'Personne n'est venu'.

Commencer une phrase par 'Nadie'

Si 'nadie' commence la phrase, vous n'avez pas besoin d'utiliser 'no'. Par exemple, 'Nadie vino' signifie 'Personne n'est venu' et est tout aussi correct que 'No vino nadie'.

Agit toujours au singulier

Même si 'nadie' signifie zéro personne, le verbe qui le suit est toujours à la forme 'il/elle'. Par exemple, 'Nadie sabe' (Personne ne sait), pas 'Nadie saben'.

Le 'a' personnel

Lorsque 'nadie' est celui qui reçoit une action, vous devez placer 'a' devant 'nadie'. Par exemple, 'No vi a nadie' (Je n'ai vu personne).

❌ Erreurs Courantes

Oublier le 'no'

Erreur :Vino nadie a la fiesta.

Correction : No vino nadie a la fiesta. Lorsque 'nadie' suit le verbe, vous avez presque toujours besoin de 'no' avant le verbe. C'est différent du français où l'on dit 'Personne n'est venu' sans négation supplémentaire.

Utiliser 'Nadie' pour des choses

Erreur :En la caja no hay nadie.

Correction : En la caja no hay nada. Utilisez 'nadie' uniquement pour les personnes. Pour les choses, utilisez 'nada' (rien).

Oublier le 'a' personnel

Erreur :No conozco nadie aquí.

Correction : No conozco a nadie aquí. Lorsque 'personne' est celui qui subit l'action du verbe (comme le 'connaître'), vous devez ajouter le 'a', contrairement au français où l'on dit 'Je ne connais personne ici'.

⭐ Conseils d''utilisation

Répondre simplement aux questions

Une façon simple de répondre négativement à une question portant sur une personne ('¿Quién?') est simplement de répondre 'Nadie'. Par exemple, '¿Quién llamó?' 'Nadie.' ('Qui a appelé ?' 'Personne.')

L'opposé de 'Alguien'

Considérez 'nadie' comme l'opposé direct de 'alguien' (quelqu'un). Si quelqu'un demande '¿Hay alguien en casa ?' (Y a-t-il quelqu'un à la maison ?), la réponse négative est 'No, no hay nadie'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : nadie

Question 1 sur 3

Quelle phrase est grammaticalement correcte en espagnol ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi dit-on 'No... nadie' ? N'est-ce pas une double négation ?

Oui, c'en est une ! En français, la double négation est la norme ('ne... personne'), mais en espagnol, elle est obligatoire avec 'nadie' dans certaines structures. C'est une différence clé entre les deux langues. Considérez que cela renforce l'idée de négation.

Quelle est la différence entre 'nadie' et 'nada' ?

'Nadie' est pour les personnes (personne, aucun). 'Nada' est pour les choses (rien). Par exemple, 'No vi a nadie' (Je n'ai vu personne), mais 'No vi nada' (Je n'ai rien vu).

Quand dois-je utiliser 'a' avant 'nadie' ?

Vous utilisez 'a' devant 'nadie' lorsqu'il est celui qui reçoit l'action d'un verbe. Par exemple, 'Llamé a nadie' (J'ai appelé personne) ou 'Ayudé a nadie' (J'ai aidé personne). Vous ne l'utilisez pas lorsque 'nadie' est celui qui fait l'action, comme dans 'Nadie llamó' (Personne n'a appelé).