Comment dire "fiable" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fiable” est “confiable” — utilisez 'confiable' pour décrire une personne, une machine, un système ou un service sur lequel on peut compter et qui inspire confiance par sa fiabilité constante..
confiable
/kon-FYAH-bleh//konˈfjaβle/

Exemples
Mi coche es muy confiable, nunca me ha fallado.
Ma voiture est très fiable, elle ne m'a jamais fait défaut.
Mi mejor amigo es una persona muy confiable.
Mon meilleur ami est une personne très digne de confiance.
Necesito un coche que sea confiable para viajar.
J'ai besoin d'une voiture qui soit fiable pour voyager.
Esa no me parece una fuente de noticias confiable.
Cela ne me semble pas être une source d'information fiable.
Taille unique
Ce mot se termine par -e, ce qui signifie qu'il ne change pas pour le masculin ou le féminin. Vous pouvez dire 'un homme confiable' ou 'una mujer confiable'.
Confiable vs. Confiado
Erreur : “Utiliser 'confiado' pour signifier fiable.”
Correction : Utilisez 'confiable' pour quelqu'un en qui vous pouvez avoir confiance. 'Confiado' signifie généralement quelqu'un qui est trop confiant ou trop sûr de lui (l'équivalent de 'trop confiant' ou 'suffisant' en français).
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

Exemples
Es un camino seguro para ir al trabajo.
C'est un chemin sûr pour aller au travail.
Este barrio es muy seguro por la noche.
Ce quartier est très sûr la nuit.
Guarda tus documentos en un lugar seguro.
Gardez vos documents dans un endroit sûr.
Necesitamos una escalera más segura que esta.
Nous avons besoin d'une échelle plus stable que celle-ci.
Utiliser 'Ser' pour la sécurité inhérente
Pour décrire quelque chose qui possède la qualité d'être sûr (comme une ville ou une voiture), utilisez le verbe 'ser'. Par exemple, 'El coche es seguro' (La voiture est sûre).
estable
es-TAH-bleh/esˈtaβle/

Exemples
Buscamos un proveedor estable para nuestras materias primas.
Nous cherchons un fournisseur stable pour nos matières premières.
Necesito un trabajo estable con buen salario.
J'ai besoin d'un emploi stable avec un bon salaire.
Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.
Son humeur est restée stable malgré les problèmes.
El país tiene una economía más estable que antes.
Le pays a une économie plus stable qu'avant.
Le sens de 'Ser'
Lorsque vous décrivez quelque chose qui est stable par nature ou conception (comme un trait de personnalité ou un emploi à long terme), utilisez toujours le verbe SER : 'Su carácter es estable' (Son caractère est stable).
Confondre 'Estable' et 'Fijo'
Erreur : “Tengo un trabajo fijo.”
Correction : Tengo un trabajo estable. ('Fijo' signifie 'fixe' ou 'établi' (comme un salaire fixe), mais 'estable' est bien meilleur pour décrire la sécurité et la permanence dans l'emploi.)
serio
/seh-ryoh//ˈse.ɾjo/

Exemples
La falta de agua es un problema serio en esta región.
Le manque d'eau est un problème sérieux dans cette région.
Cometió un error serio en el informe.
Il a commis une erreur sérieuse dans le rapport.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
Nous avons besoin de trouver une entreprise fiable pour ce travail.
formal
for-MAHL/foɾˈmal/

Exemples
Mi jefe es una persona muy formal, siempre cumple su palabra.
Mon patron est une personne très fiable ; il tient toujours parole.
Necesitamos un socio comercial que sea formal y comprometido.
Nous avons besoin d'un partenaire commercial qui soit sérieux et engagé.
responsables
reh-spon-SAH-blehs/res.ponˈsa.βles/

Exemples
Los empleados responsables siempre llegan a tiempo.
Les employés responsables arrivent toujours à l'heure.
Necesitamos personas responsables para manejar las finanzas.
Nous avons besoin de personnes responsables pour gérer les finances.
Las decisiones que tomaron fueron muy responsables.
Les décisions qu'ils ont prises étaient très responsables.
Accord de l'adjectif
Puisque ce mot décrit un groupe de personnes ou de choses (pluriel), il doit se terminer par 's'. Comme la forme singulière 'responsable' se termine par 'e', le pluriel est identique que vous décriviez un groupe masculin (los niños) ou un groupe féminin (las niñas).
Utilisation incorrecte de la forme singulière
Erreur : “Los directores son responsable.”
Correction : Los directores son responsables. (N'oubliez pas de mettre l'adjectif au pluriel si le groupe est au pluriel.)
auténtico
Exemples
El notario firmó el acta para hacerla auténtica.
Le notaire a signé l'acte pour le rendre certifié/officiel.
Confusion entre 'confiable' et 'seguro'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





