Inklingo

Comment dire "sûr" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursûrest seguroutilisez 'seguro' pour exprimer un sentiment de certitude absolue ou pour indiquer qu'un lieu ou une situation est à l'abri du danger..

seguro🔊A1

Utilisez 'seguro' pour exprimer un sentiment de certitude absolue ou pour indiquer qu'un lieu ou une situation est à l'abri du danger.

En savoir plus →
cierto🔊A2

Employez 'cierto' pour signifier 'vrai' ou 'certain' dans un sens général, souvent pour confirmer une information ou une affirmation.

En savoir plus →
convencido🔊A2

Utilisez 'convencido' lorsque la certitude découle d'une conviction personnelle forte, souvent liée à une croyance.

En savoir plus →
salvado🔊A2

Utilisez 'salvado' dans le sens de 'sauvé' d'un danger ou d'une situation périlleuse, marquant la fin d'un risque.

En savoir plus →
confiado🔊B1

Choisissez 'confiado' pour exprimer la confiance en l'issue d'une situation future, souvent avec une notion d'espoir ou d'attente positive.

En savoir plus →
estable🔊B1

Utilisez 'estable' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est stable, constant et qui ne risque pas de changer ou de s'effondrer.

En savoir plus →
fijo🔊B1

Employez 'fijo' pour indiquer qu'une chose est certaine, définitive et sans aucun doute, souvent pour des faits ou des événements planifiés.

En savoir plus →
formal🔊B1

Utilisez 'formal' pour décrire une personne fiable, digne de confiance, qui respecte les règles et tient ses promesses.

En savoir plus →
French → espagnol

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adjectifA1neutre
Utilisez 'seguro' pour exprimer un sentiment de certitude absolue ou pour indiquer qu'un lieu ou une situation est à l'abri du danger.
Une personne qui a l'air confiante et sûre d'elle, faisant un signe de pouce levé.

Exemples

¿Estás segura de la respuesta?

Es-tu sûre de la réponse ?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Je suis sûr de l'avoir vu ici.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

C'est un homme très sûr de lui.

Este barrio es muy seguro por la noche.

Ce quartier est très sûr la nuit.

Toujours utiliser 'Estar' pour exprimer le fait d'être sûr

Pour dire que vous êtes sûr de quelque chose, utilisez toujours le verbe 'estar'. Par exemple, 'Estoy seguro' (Je suis sûr). Utiliser 'ser' change complètement le sens.

S'accorde avec la personne ou la chose

Comme beaucoup d'adjectifs en espagnol, 'seguro' doit s'accorder avec le genre et le nombre de celui ou ce dont vous parlez : 'seguro' (masculin singulier), 'segura' (féminin singulier), 'seguros' (masculin pluriel), et 'seguras' (féminin pluriel).

Utiliser 'Ser' pour la sécurité inhérente

Pour décrire quelque chose qui possède la qualité d'être sûr (comme une ville ou une voiture), utilisez le verbe 'ser'. Par exemple, 'El coche es seguro' (La voiture est sûre).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correction : Estoy seguro de que la tienda está cerrada. On utilise 'estar' pour parler d'un état ou d'un sentiment passager, comme être sûr de quelque chose.

seguro

/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

adjectifA2neutre
Utilisez 'seguro' pour indiquer qu'un lieu ou une situation est à l'abri du danger.
Une personne qui a l'air confiante et sûre d'elle, faisant un signe de pouce levé.

Exemples

Este barrio es muy seguro por la noche.

Ce quartier est très sûr la nuit.

¿Estás segura de la respuesta?

Es-tu sûre de la réponse ?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

Je suis sûr de l'avoir vu ici.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

C'est un homme très sûr de lui.

Toujours utiliser 'Estar' pour exprimer le fait d'être sûr

Pour dire que vous êtes sûr de quelque chose, utilisez toujours le verbe 'estar'. Par exemple, 'Estoy seguro' (Je suis sûr). Utiliser 'ser' change complètement le sens.

S'accorde avec la personne ou la chose

Comme beaucoup d'adjectifs en espagnol, 'seguro' doit s'accorder avec le genre et le nombre de celui ou ce dont vous parlez : 'seguro' (masculin singulier), 'segura' (féminin singulier), 'seguros' (masculin pluriel), et 'seguras' (féminin pluriel).

Utiliser 'Ser' pour la sécurité inhérente

Pour décrire quelque chose qui possède la qualité d'être sûr (comme une ville ou une voiture), utilisez le verbe 'ser'. Par exemple, 'El coche es seguro' (La voiture est sûre).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy seguro que la tienda está cerrada.

Correction : Estoy seguro de que la tienda está cerrada. On utilise 'estar' pour parler d'un état ou d'un sentiment passager, comme être sûr de quelque chose.

cierto

/syerr-toh//ˈθjeɾto/

adjectifA2neutre
Employez 'cierto' pour signifier 'vrai' ou 'certain' dans un sens général, souvent pour confirmer une information ou une affirmation.
Une image vibrante du soleil se levant exactement sur l'horizon au-dessus d'un océan bleu calme, symbolisant un fait indéniable et fixe.

Exemples

La historia que me contó es cierta.

L'histoire qu'il m'a racontée est vraie.

Es un hecho cierto que el sol sale por el este.

C'est un fait certain que le soleil se lève à l'est.

No estoy cierto de la hora, déjame revisar.

Je ne suis pas sûr de l'heure, laissez-moi vérifier.

La position compte : Utilisation APRÈS le nom

Quand vous voulez dire que quelque chose est 'vrai' ou 'certain', 'cierto' vient après la personne ou la chose qu'il décrit. Par exemple, 'una noticia cierta' signifie 'une nouvelle vraie'.

Confondre 'Cierto' et 'Seguro'

Erreur :Utiliser 'cierto' pour parler du sentiment de sécurité.

Correction : 'Cierto' concerne la véracité des faits. 'Seguro' est utilisé quand on est sûr de quelque chose ou quand quelque chose est en sécurité. Dites 'Este lugar es seguro' (Cet endroit est sûr), pas 'cierto'.

convencido

kohm-behn-SEE-doh/kombenˈsiðo/

adjectifA2neutre
Utilisez 'convencido' lorsque la certitude découle d'une conviction personnelle forte, souvent liée à une croyance.
Une jeune personne se tenant très droite, souriant avec assurance, les bras croisés, l'air déterminé et sûr de sa décision.

Exemples

Ella está convencida de que ganaremos el partido.

Elle est convaincue que nous allons gagner le match.

Los científicos están convencidos de la importancia de este descubrimiento.

Les scientifiques sont certains de l'importance de cette découverte.

¿Estás convencido de tu decisión?

Êtes-vous sûr de votre décision ?

L'accord est essentiel

En tant qu'adjectif, 'convencido' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'convencido' (masculin singulier), 'convencida' (féminin singulier), 'convencidos' (masculin pluriel), 'convencidas' (féminin pluriel).

L'utilisation de 'de'

Vous suivez presque toujours 'convencido' par le mot 'de' (de) avant d'énoncer ce dont vous êtes convaincu : 'Estoy convencido de que...' (Je suis convaincu que...).

Oublier le genre

Erreur :La jefa está convencido.

Correction : La jefa está convencida. (La cheffe est féminin, donc l'adjectif doit se terminer par -a.)

salvado

/sal-VAH-doh//salˈβa.ðo/

adjectifA2neutre
Utilisez 'salvado' dans le sens de 'sauvé' d'un danger ou d'une situation périlleuse, marquant la fin d'un risque.
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant une petite silhouette tendant la main depuis un bassin d'eau peu profond, saisissant la main tendue d'une figure plus grande debout en sécurité sur la rive, illustrant un sauvetage.

Exemples

El excursionista perdido fue salvado justo a tiempo.

Le randonneur perdu a été sauvé juste à temps.

La contraseña está salvada en mi navegador.

Le mot de passe est enregistré dans mon navigateur.

Las familias estaban salvadas después del huracán.

Les familles étaient en sécurité après l'ouragan.

Accord en Genre et Nombre

En tant qu'adjectif, 'salvado' doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Si vous parlez de 'la casa' (féminin), vous devez dire 'salvada'. Si vous parlez de 'los documentos' (masculin pluriel), dites 'salvados'.

Oubli de l'accord

Erreur :La niña fue salvado. (Accord incorrect)

Correction : La niña fue salvada. (L'adjectif doit se terminer par -a pour s'accorder avec le nom féminin 'niña'.)

confiado

kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

adjectifB1neutre
Choisissez 'confiado' pour exprimer la confiance en l'issue d'une situation future, souvent avec une notion d'espoir ou d'attente positive.
Une personne debout, droite, au sommet d'une montagne avec les bras grands ouverts, regardant un horizon ensoleillé.

Exemples

Estoy muy confiado en que aprobaré el examen.

Je suis très confiant de réussir l'examen.

El equipo se siente confiado antes del gran partido.

L'équipe se sent confiante avant le grand match.

Se sentir sûr vs. Faire confiance

Quand vous utilisez ce mot avec 'estar' (être temporaire), cela signifie que vous êtes confiant à propos de quelque chose de spécifique maintenant. Quand il est utilisé avec 'ser' (être permanent), il décrit votre personnalité.

N'oubliez pas le 'en'

Erreur :Estoy confiado que vendrá.

Correction : Estoy confiado EN que vendrá.

estable

es-TAH-bleh/esˈtaβle/

adjectifB1neutre
Utilisez 'estable' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est stable, constant et qui ne risque pas de changer ou de s'effondrer.
Un chêne ancien et massif avec des racines profondes visibles l'ancrant solidement au sol, symbolisant la sécurité durable et la permanence.

Exemples

Necesito un trabajo estable con buen salario.

J'ai besoin d'un emploi stable avec un bon salaire.

Su estado de ánimo se mantuvo estable a pesar de los problemas.

Son humeur est restée stable malgré les problèmes.

El país tiene una economía más estable que antes.

Le pays a une économie plus stable qu'avant.

Le sens de 'Ser'

Lorsque vous décrivez quelque chose qui est stable par nature ou conception (comme un trait de personnalité ou un emploi à long terme), utilisez toujours le verbe SER : 'Su carácter es estable' (Son caractère est stable).

Confondre 'Estable' et 'Fijo'

Erreur :Tengo un trabajo fijo.

Correction : Tengo un trabajo estable. ('Fijo' signifie 'fixe' ou 'établi' (comme un salaire fixe), mais 'estable' est bien meilleur pour décrire la sécurité et la permanence dans l'emploi.)

fijo

/fee-hoh//ˈfixo/

adjectifB1neutre
Employez 'fijo' pour indiquer qu'une chose est certaine, définitive et sans aucun doute, souvent pour des faits ou des événements planifiés.
Une flèche rouge vif atteignant exactement le centre d'une cible, symbolisant la certitude et le fait d'être sûr.

Exemples

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

Il est sûr qu'il viendra à la réunion de demain.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

Elle a gardé son regard fixe/inébranlable sur l'horizon.

Usage Adverbial (De fijo)

Vous pouvez utiliser l'expression 'de fijo' (ou 'de fijo que...') pour signifier 'certainement' ou 'à coup sûr', fonctionnant comme un adverbe pour souligner la certitude : 'De fijo que ganamos' (Nous allons certainement gagner). C'est un peu comme utiliser 'certainement' en français, mais avec une structure plus idiomatique espagnole.

formal

for-MAHL/foɾˈmal/

adjectifB1neutre
Utilisez 'formal' pour décrire une personne fiable, digne de confiance, qui respecte les règles et tient ses promesses.
Une illustration de livre d'histoires d'une personne assise droite à un bureau, regardant droit devant avec une expression sérieuse et composée, illustrant une attitude sérieuse.

Exemples

Mi jefe es una persona muy formal, siempre cumple su palabra.

Mon patron est une personne très fiable ; il tient toujours parole.

Necesitamos un socio comercial que sea formal y comprometido.

Nous avons besoin d'un partenaire commercial qui soit sérieux et engagé.

Confusion entre certitude et sécurité

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'cierto' (vrai) ou 'convencido' (convaincu) à la place de 'seguro' lorsqu'on veut parler de sécurité physique. Rappelez-vous que 'seguro' implique l'absence de danger, tandis que 'cierto' ou 'convencido' portent sur la validité d'une information ou une conviction.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.