Comment dire "confiant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “confiant” est “confiado” — utilisez "confiado" lorsque vous exprimez une certitude quant à un résultat futur ou une confiance en vos propres capacités à réussir quelque chose..
confiado
kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

Exemples
Estoy muy confiado en que aprobaré el examen.
Je suis très confiant de réussir l'examen.
El equipo se siente confiado antes del gran partido.
L'équipe se sent confiante avant le grand match.
Se sentir sûr vs. Faire confiance
Quand vous utilisez ce mot avec 'estar' (être temporaire), cela signifie que vous êtes confiant à propos de quelque chose de spécifique maintenant. Quand il est utilisé avec 'ser' (être permanent), il décrit votre personnalité.
N'oubliez pas le 'en'
Erreur : “Estoy confiado que vendrá.”
Correction : Estoy confiado EN que vendrá.
seguro
/seh-GOO-roh//seˈɣu.ɾo/

Exemples
¿Estás segura de la respuesta?
Es-tu sûre de la réponse ?
Estoy seguro de que lo vi aquí.
Je suis sûr de l'avoir vu ici.
Es un hombre muy seguro de sí mismo.
C'est un homme très sûr de lui.
Toujours utiliser 'Estar' pour exprimer le fait d'être sûr
Pour dire que vous êtes sûr de quelque chose, utilisez toujours le verbe 'estar'. Par exemple, 'Estoy seguro' (Je suis sûr). Utiliser 'ser' change complètement le sens.
S'accorde avec la personne ou la chose
Comme beaucoup d'adjectifs en espagnol, 'seguro' doit s'accorder avec le genre et le nombre de celui ou ce dont vous parlez : 'seguro' (masculin singulier), 'segura' (féminin singulier), 'seguros' (masculin pluriel), et 'seguras' (féminin pluriel).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy seguro que la tienda está cerrada.”
Correction : Estoy seguro de que la tienda está cerrada. On utilise 'estar' pour parler d'un état ou d'un sentiment passager, comme être sûr de quelque chose.
Confondre "confiado" et "seguro"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

