Comment dire "naïf" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “naïf” est “ingenuo” — utilisez 'ingenuo' lorsque la naïveté implique un manque d'expérience du monde ou une confiance excessive envers les autres, souvent avec une connotation de simplicité..
ingenuo
/een-HEH-nwoh//inˈxenwo/

Exemples
No seas tan ingenuo, ese correo electrónico es una estafa.
Ne sois pas si naïf, cet e-mail est une arnaque.
Ella tiene una mirada ingenua que transmite mucha paz.
Elle a un regard innocent qui transmet beaucoup de paix.
Fue un poco ingenuo al pensar que el trabajo sería fácil.
Il était un peu naïf de penser que le travail serait facile.
Accord en Genre
Ce mot change sa terminaison selon la personne que vous décrivez. Utilisez 'ingenuo' pour un homme et 'ingenua' pour une femme. En français, l'adjectif 'naïf' devient 'naïve'.
Ser vs. Estar
Utilisez 'ser' si la naïveté fait partie de la personnalité de quelqu'un, et 'estar' s'il agit simplement de manière naïve dans une situation spécifique. En français, on utilise généralement 'être' (l'équivalent de 'ser') pour décrire un trait de caractère permanent.
Naïf vs. Innocent
Erreur : “Utiliser 'inocente' quand vous voulez dire que quelqu'un est facilement trompé.”
Correction : Alors que 'inocente' signifie que quelqu'un n'a rien fait de mal, 'ingenuo' signifie spécifiquement qu'il fait trop facilement confiance aux autres. En français, 'innocent' est souvent plus proche de 'inocente', tandis que 'naïf' correspond à 'ingenuo'.
inocente
ee-noh-SEHN-tay/i.noˈsen.te/

Exemples
Mi hermana es muy inocente; cree todo lo que le dices.
Ma sœur est très naïve ; elle croit tout ce que vous lui dites.
El bebé tiene ojos grandes y una mirada muy inocente.
Le bébé a de grands yeux et un regard très innocent.
Confondre Naïveté et Culpabilité
Erreur : “Utiliser 'culpable' quand vous voulez dire 'expérimenté/blasé' dans un sens non juridique.”
Correction : Utilisez 'inocente' à la fois pour 'non coupable' et 'naïf'. Le contexte clarifie le sens, contrairement au français où 'innocent' et 'naïf' sont distincts.
confiado
kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

Exemples
No seas tan confiado, ese hombre podría estar mintiendo.
Ne sois pas si naïf/trop confiant, cet homme pourrait mentir.
Perdieron el juego por estar demasiado confiados.
Ils ont perdu le match parce qu'ils étaient trop confiants.
La Touche Négative
Le contexte est clé. Si vous dites à quelqu'un 'eres un confiado', c'est souvent une petite critique, suggérant qu'il croit les gens trop facilement.
bobo
BOH-boh/ˈboβo/

Exemples
Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.
Mon frère est très nigaud ; il rit toujours de ses propres blagues.
No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.
Ne sois pas si nigaud et vérifie le contrat avant de signer.
Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.
C'était une idée très stupide de sortir sans parapluie quand il pleuvait.
Accord de l'adjectif
'Bobo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne décrite : 'bobo' pour les masculins et 'boba' pour les féminins. Utilisez 'bobos' ou 'bobas' pour les groupes.
Confusion entre Ser et Estar
Erreur : “Utiliser 'estar bobo'.”
Correction : Utilisez 'ser bobo' (être une personne stupide en général). Vous n'utilisez 'estar' que si quelqu'un est temporairement étourdi ou sonné : 'Estaba bobo después del golpe' (Il était sonné après le coup).
Ingenuo vs. Inocente
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



