Inklingo

Comment dire "naïf" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournaïfest ingenuoutilisez 'ingenuo' lorsque la naïveté implique un manque d'expérience du monde ou une confiance excessive envers les autres, souvent avec une connotation de simplicité..

ingenuo🔊B1

Utilisez 'ingenuo' lorsque la naïveté implique un manque d'expérience du monde ou une confiance excessive envers les autres, souvent avec une connotation de simplicité.

En savoir plus →
inocente🔊A2

Choisissez 'inocente' pour décrire quelqu'un de facilement trompé en raison de son manque d'expérience, mettant l'accent sur sa pureté ou son incapacité à concevoir la malice.

En savoir plus →
confiado🔊B2

Employez 'confiado' pour souligner une tendance à croire les autres trop facilement, impliquant une confiance mal placée et potentiellement dangereuse.

En savoir plus →
bobo🔊A2

Utilisez 'bobo' pour une naïveté légère, proche de la bêtise ou de l'idiotie, souvent pour quelqu'un qui ne comprend pas les choses évidentes ou qui rit de manière inappropriée.

En savoir plus →
French → espagnol

ingenuo

/een-HEH-nwoh//inˈxenwo/

adjectifB1standard
Utilisez 'ingenuo' lorsque la naïveté implique un manque d'expérience du monde ou une confiance excessive envers les autres, souvent avec une connotation de simplicité.
Un enfant aux yeux écarquillés dans un jardin coloré tendant la main pour toucher une coccinelle rouge vif avec une expression de pure émerveillement et de confiance.

Exemples

No seas tan ingenuo, ese correo electrónico es una estafa.

Ne sois pas si naïf, cet e-mail est une arnaque.

Ella tiene una mirada ingenua que transmite mucha paz.

Elle a un regard innocent qui transmet beaucoup de paix.

Fue un poco ingenuo al pensar que el trabajo sería fácil.

Il était un peu naïf de penser que le travail serait facile.

Accord en Genre

Ce mot change sa terminaison selon la personne que vous décrivez. Utilisez 'ingenuo' pour un homme et 'ingenua' pour une femme. En français, l'adjectif 'naïf' devient 'naïve'.

Ser vs. Estar

Utilisez 'ser' si la naïveté fait partie de la personnalité de quelqu'un, et 'estar' s'il agit simplement de manière naïve dans une situation spécifique. En français, on utilise généralement 'être' (l'équivalent de 'ser') pour décrire un trait de caractère permanent.

Naïf vs. Innocent

Erreur :Utiliser 'inocente' quand vous voulez dire que quelqu'un est facilement trompé.

Correction : Alors que 'inocente' signifie que quelqu'un n'a rien fait de mal, 'ingenuo' signifie spécifiquement qu'il fait trop facilement confiance aux autres. En français, 'innocent' est souvent plus proche de 'inocente', tandis que 'naïf' correspond à 'ingenuo'.

inocente

ee-noh-SEHN-tay/i.noˈsen.te/

adjectifA2standard
Choisissez 'inocente' pour décrire quelqu'un de facilement trompé en raison de son manque d'expérience, mettant l'accent sur sa pureté ou son incapacité à concevoir la malice.
Une illustration simpliste montrant une figure jeune et naïve souriant et serrant la main d'un renard sournois tenant un objet en or manifestement faux.

Exemples

Mi hermana es muy inocente; cree todo lo que le dices.

Ma sœur est très naïve ; elle croit tout ce que vous lui dites.

El bebé tiene ojos grandes y una mirada muy inocente.

Le bébé a de grands yeux et un regard très innocent.

Confondre Naïveté et Culpabilité

Erreur :Utiliser 'culpable' quand vous voulez dire 'expérimenté/blasé' dans un sens non juridique.

Correction : Utilisez 'inocente' à la fois pour 'non coupable' et 'naïf'. Le contexte clarifie le sens, contrairement au français où 'innocent' et 'naïf' sont distincts.

confiado

kohn-FYAH-doh/konˈfjaðo/

adjectifB2standard
Employez 'confiado' pour souligner une tendance à croire les autres trop facilement, impliquant une confiance mal placée et potentiellement dangereuse.
Un enfant amical offrant une pièce d'or brillante à un renard portant un costume.

Exemples

No seas tan confiado, ese hombre podría estar mintiendo.

Ne sois pas si naïf/trop confiant, cet homme pourrait mentir.

Perdieron el juego por estar demasiado confiados.

Ils ont perdu le match parce qu'ils étaient trop confiants.

La Touche Négative

Le contexte est clé. Si vous dites à quelqu'un 'eres un confiado', c'est souvent une petite critique, suggérant qu'il croit les gens trop facilement.

bobo

BOH-boh/ˈboβo/

adjectifA2familier
Utilisez 'bobo' pour une naïveté légère, proche de la bêtise ou de l'idiotie, souvent pour quelqu'un qui ne comprend pas les choses évidentes ou qui rit de manière inappropriée.
Un enfant gloussant portant une chaussette trop grande et vivement colorée sur sa tête comme un chapeau, illustrant une bêtise légère.

Exemples

Mi hermano es muy bobo; siempre se ríe de sus propios chistes.

Mon frère est très nigaud ; il rit toujours de ses propres blagues.

No seas tan boba y revisa el contrato antes de firmar.

Ne sois pas si nigaud et vérifie le contrat avant de signer.

Fue una idea muy boba salir sin paraguas cuando estaba lloviendo.

C'était une idée très stupide de sortir sans parapluie quand il pleuvait.

Accord de l'adjectif

'Bobo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne décrite : 'bobo' pour les masculins et 'boba' pour les féminins. Utilisez 'bobos' ou 'bobas' pour les groupes.

Confusion entre Ser et Estar

Erreur :Utiliser 'estar bobo'.

Correction : Utilisez 'ser bobo' (être une personne stupide en général). Vous n'utilisez 'estar' que si quelqu'un est temporairement étourdi ou sonné : 'Estaba bobo después del golpe' (Il était sonné après le coup).

Ingenuo vs. Inocente

La confusion principale réside souvent entre 'ingenuo' et 'inocente'. 'Ingenuo' met l'accent sur le manque d'expérience du monde, tandis qu''inocente' souligne une pureté ou une incapacité à soupçonner le mal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.