Inklingo

Comment dire "clown" en espagnol

French → espagnol

payaso

/pah-YAH-soh//paˈʝa.so/

nomA1neutre
Utilisez 'payaso' lorsque vous parlez d'un artiste de cirque, ou de manière plus générale pour désigner quelqu'un qui se comporte de manière ridicule ou enfantine.
Un clown souriant portant une tenue colorée, un nez rouge et un maquillage exagéré, prêt à se produire.

Exemples

El payaso hizo reír a todos los niños en la fiesta.

Le clown a fait rire tous les enfants à la fête.

Su disfraz de payaso tenía una nariz roja muy grande.

Son costume de clown avait un très grand nez rouge.

No seas payaso y compórtate seriamente.

Ne sois pas un clown (un idiot) et comporte-toi sérieusement.

Mi hermano es un payaso; siempre está haciendo chistes malos.

Mon frère est un plaisantin ; il raconte toujours de mauvaises blagues.

Genre et Pluriel

Comme 'payaso' se termine par -o, il est masculin. Pour parler d'une clown féminine, utilisez 'payasa'. Le pluriel se forme en ajoutant -s : 'los payasos'. En français, le mot 'clown' est souvent invariable ou prend un 'e' pour le féminin ('la clown' ou 'la clowne'), mais 'payaso' suit la règle espagnole classique.

Utilisation comme Adjectif

Bien que techniquement un nom, 'payaso' est souvent utilisé de manière descriptive, tout comme un adjectif : 'Eres un payaso' (Tu es un imbécile). En français, nous utiliserions 'Tu es un clown' ou 'Tu fais le clown' pour exprimer cette idée.

Utiliser 'Payaso' vs. 'Tonto'

Erreur :Utiliser 'payaso' pour quelqu'un qui est réellement peu intelligent.

Correction : 'Payaso' implique généralement une bêtise délibérée ou un comportement stupide. Si quelqu'un manque d'intelligence, 'tonto' ou 'estúpido' sont plus appropriés, bien que plus durs. En français, 'clown' est rarement utilisé pour signifier 'idiot' dans le sens de 'stupide de nature'.

bobo

BOH-boh/ˈboβo/

nomA2familier
Employez 'bobo' pour qualifier quelqu'un de naïf, de simplet, ou de facilement trompé, souvent sans intention malveillante.
Une silhouette adulte se tenant près d'un étang calme, essayant de remplir un grand seau en bois manifestement percé à l'aide d'un petit filet de pêche tenu à la main, symbolisant un manque de jugement.

Exemples

No seas un bobo; ¡te engañaron fácilmente!

Ne sois pas un imbécile ; ils t'ont facilement trompé !

El bobo del pueblo es el que siempre cae en bromas pesadas.

Le crétin du village est celui qui tombe toujours dans les mauvaises blagues.

Utilisation des articles

Lorsque 'bobo' est utilisé comme nom (désignant une personne), il a souvent besoin d'un article comme 'el' ou 'un' : 'el bobo' (l'imbécile), 'un bobo' (un nigaud).

pavo

/PAH-voh//ˈpaβo/

nomB1familier
Utilisez 'pavo' pour décrire une personne qui agit de manière particulièrement ridicule ou stupide, souvent dans une situation où elle devrait être sérieuse.
Une personne avec une expression confuse portant une casserole en métal à l'envers sur la tête comme un chapeau.

Exemples

¡Qué pavo eres! ¿Cómo se te ocurrió hacer eso?

Quel idiot tu fais ! Comment t'est-il venu à l'idée de faire ça ?

Mi hermano es un poco pavo cuando intenta hablar con chicas.

Mon frère est un peu gauche/gêné lorsqu'il essaie de parler à des filles.

Utiliser 'Pavo' comme Adjectif

Ce mot peut aussi être utilisé comme adjectif (un mot descriptif) signifiant 'stupide' ou 'gauche'. Exemple : 'Está un poco pavo' (Il est un peu gauche).

Accord en genre

Erreur :Utiliser 'el pavo' pour désigner une fille stupide.

Correction : Lorsqu'on parle d'une fille stupide, il faut utiliser la forme féminine : 'Ella es una pava' (C'est une fille stupide).

Différence entre 'payaso' et 'bobo'/'pavo'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'payaso' pour dire que quelqu'un est stupide. Alors que 'payaso' peut avoir ce sens, il désigne avant tout l'artiste. Pour insister sur la stupidité ou la naïveté, préférez 'bobo' ou 'pavo'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.