serio
seh-ryoh
/ˈse.ɾjo/
Le mot serio décrit une personne sérieuse, affichant souvent un visage impassible, sans sourire, ou une humeur solennelle.
serio(Adjectif)
sérieux
?décrivant la personnalité ou l'humeur d'une personne ; qui ne plaisante pas ou ne sourit pas
solennel
?for a very grave or formal mood
,sincère
?sincere and intense in conviction
📝 En Action
Mi profesor de historia es muy serio, casi nunca se ríe.
A2Mon professeur d'histoire est très sérieux, il ne rit presque jamais.
Ponte serio, estamos hablando de algo importante.
B1Sois sérieux, nous parlons de quelque chose d'important.
Aunque parece serio, en realidad es muy amable.
B1Bien qu'il paraisse sérieux, il est en fait très gentil.
💡 Points de grammaire
S'accorde avec la personne ou la chose décrite
Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'serio' change pour s'accorder en genre et en nombre avec ce qu'il décrit : 'el hombre serio' (l'homme sérieux), 'la mujer seria' (la femme sérieuse), 'los niños serios' (les enfants sérieux), 'las niñas serias' (les filles sérieuses).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Ser' vs. 'Estar'
Erreur : “Confondre 'ser serio' et 'estar serio'.”
Correction : Utilisez 'ser serio' pour décrire la personnalité de quelqu'un (c'est ce qu'il est). Utilisez 'estar serio' pour décrire son humeur actuelle (c'est son état du moment). 'Él es serio' (C'est une personne sérieuse). 'Él está serio' (Il est sérieux en ce moment).
⭐ Conseils d''utilisation
Demander 'Sérieux ?'
L'expression '¿En serio?' est incroyablement courante en conversation. Utilisez-la exactement comme vous utiliseriez 'Sérieux ?', 'Vraiment ?' ou 'C'est pas vrai ?' en français pour montrer votre surprise ou demander une confirmation.

Lorsqu'il décrit une situation, serio signifie important, significatif ou grave, comme un problème sérieux ou une blessure grave.
serio(Adjectif)
sérieux
?important, significatif, non trivial
grave
?for illnesses or problems
,important
?for a setback or issue
,fiable
?for a person or company you can trust
📝 En Action
La falta de agua es un problema serio en esta región.
B1Le manque d'eau est un problème sérieux dans cette région.
Cometió un error serio en el informe.
B1Il a commis une erreur sérieuse dans le rapport.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
B2Nous avons besoin de trouver une entreprise fiable pour ce travail.
Tiene una herida seria, pero se recuperará.
B2Il a une blessure sérieuse, mais il se rétablira.
⭐ Conseils d''utilisation
Plus que simplement 'Sérieux'
Lorsqu'il décrit une entreprise ou une personne professionnelle, 'serio' ou 'seria' signifie souvent 'fiable', 'respectable' ou 'digne de confiance'. Cela implique qu'ils font les choses correctement et qu'on peut compter sur eux.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : serio
Question 1 sur 1
Vous voyez votre ami avoir l'air inquiet et ne pas rire à vos blagues. Comment demanderiez-vous : 'Pourquoi es-tu si sérieux (en ce moment) ?'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'serio' et 'grave' ?
'Serio' est le mot général pour 'sérieux'. 'Grave' est un peu plus fort et est souvent utilisé pour des situations très importantes ou sévères, comme un 'problema grave' (un problème grave) ou une 'enfermedad grave' (une maladie grave). Pensez à 'grave' comme 'sérieux' avec une dose supplémentaire d'inquiétude.
Puis-je dire 'seriamente' pour 'sérieusement' ?
Bien que 'seriamente' soit l'adverbe correct pour 'sérieusement' (ex: 'Lo digo seriamente' - 'Je le dis sérieusement'), l'expression 'en serio' est beaucoup plus courante dans la conversation de tous les jours. Pour dire 'Prends cela au sérieux', vous diriez 'Toma esto en serio'.