alegre
“alegre” signifie “heureux” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
heureux, joyeux
Aussi : gai
📝 En Action
Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.
A1Ma grand-mère est une personne très joyeuse et sourit toujours.
Estuvimos muy alegres después de recibir la buena noticia.
A2Nous étions très heureux après avoir reçu la bonne nouvelle.
¿Por qué no estás alegre hoy? ¿Pasó algo?
A1Pourquoi n'es-tu pas heureux aujourd'hui ? Quelque chose s'est-il passé ?
animé, vif
Aussi : festif, éclatant
📝 En Action
Decoramos la sala con colores muy alegres para la fiesta.
B1Nous avons décoré le salon avec des couleurs très vives pour la fête.
La música de la banda era muy alegre y nos hizo bailar.
B2La musique du groupe était très entraînante et nous a fait danser.
Tiene un estilo de vestir muy alegre, lleno de estampados.
B1Elle a un style vestimentaire très éclatant, plein de motifs.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : alegre
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'alegre' pour décrire un trait de personnalité permanent ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du vieux castillan 'alegre', lui-même dérivé du latin *alacer*, signifiant 'vif' ou 'rapide'. Ce lien montre que le sens fondamental est lié à l'énergie et à la vivacité.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'alegre' et 'feliz' ?
'Alegre' décrit généralement un sentiment extérieur — être joyeux, vif ou plein d'entrain. 'Feliz' décrit un état de bonheur ou de fortune plus profond et plus profond. Bien que similaires, 'alegre' met l'accent sur l'expression visible de la joie, un peu comme 'gai' en français.
Est-ce que 'alegre' change de terminaison pour le masculin et le féminin ?
Non. Parce qu'il se termine par '-e', la forme singulière 'alegre' est utilisée pour les noms masculins (el chico alegre) et féminins (la chica alegre). Seule la forme plurielle change en 'alegres'. C'est plus simple que l'accord en genre que l'on trouve en français (ex: un garçon joyeux / une fille joyeuse).

